Про женщин № 99951

- Отчего вы до сих пор не женитесь? - спросила однажды женщина
знакомого холостяка.
- Да видите ли, как-то в недобрый час я столкнулся на улице с
какой-то разгневанной дамочкой. Она набросилась на меня с отборной
руганью, исцарапала мне все лицо, а потом, опомнясь, с кокетливой
улыбкой заметила мне: "Успокойтесь, не бойтесь! Я немножко
обозналась. Мне показалось, что вы мой муж!"

0 0 Про женщин 24.03.22, 15:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 你为什么还不结婚? - 一个女人曾经问过
熟悉的单身汉。
- 是的,你看,不知何故,在一个不友善的时刻,我在街上遇到了
一些愤怒的女士。她用完美的方式扑向我
骂脏话,抓了我的脸,然后,恢复了,带着妖艳的
她笑着对我说:冷静点,别怕!
确定。在我看来,你是我的丈夫!


Язык: English [en] :: English

- Why are you still not getting married? - a woman once asked
familiar bachelor.
- Yes, you see, somehow in an unkind hour I ran into on the street with
some angry lady. She pounced on me with a perfect
swearing, scratched my face, and then, coming to her senses, with a flirtatious
she said to me with a smile: Calm down, do not be afraid!
identified. It seemed to me that you are my husband! "


Язык: French [fr] :: Français

- Pourquoi tu ne te maries toujours pas ? - une femme a demandé une fois
célibataire familier.
- Oui, tu vois, d'une manière ou d'une autre à une heure désagréable, je suis tombé sur la rue avec
une dame en colère. Elle s'est jetée sur moi avec un parfait
en jurant, m'a gratté le visage, puis, en me remettant, avec un flirt
elle me dit en souriant : « Calme-toi, n'aie pas peur !
identifié. Il m'a semblé que tu es mon mari !"


Язык: German [de] :: Deutsche

- Warum heiratest du immer noch nicht? - Eine Frau hat einmal gefragt
vertrauter Junggeselle.
- Ja, siehst du, irgendwie bin ich in einer unfreundlichen Stunde auf der Straße mit getroffen
eine wütende Frau. Sie stürzte sich perfekt auf mich
fluchte, kratzte mein Gesicht und kam dann mit einem Flirt zur Besinnung
Sie sagte zu mir mit einem Lächeln: „Beruhige dich, hab keine Angst!
identifiziert. Es schien mir, dass Sie mein Ehemann sind! "


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Perché ancora non ti sposi? - una donna una volta ha chiesto
scapolo familiare.
- Sì, vedi, in qualche modo in un'ora scortese mi sono imbattuto per strada con
qualche signora arrabbiata. Si è avventata su di me con un perfetto
bestemmiando, mi ha graffiato la faccia, e poi, tornando in sé, con un civettuolo
mi ha detto sorridendo: Calmati, non temere!
identificato. Mi sembrava che tu fossi mio marito! "


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-なぜまだ結婚していないのですか?かつて尋ねられた女性
おなじみの独身。
-はい、ほら、どういうわけか私が通りで出くわした不親切な時間に
怒っている女性。彼女は完璧に私を襲った
罵倒し、私の顔を引っ掻き、そしてその後、軽薄で回復しました
彼女は笑顔で私に言った。「落ち着いて、恐れないで!
識別されます。あなたは私の夫のようでした!」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Dlaczego nadal się nie żenisz? - zapytała kiedyś kobieta
znajomy kawaler.
- Tak, widzisz, jakoś w niemiłej godzinie wpadłem na ulicę z
jakaś zła dama. Rzuciła się na mnie z idealną
przeklinając, podrapała mnie po twarzy, a potem, ocknąwszy się, z zalotną
powiedziała do mnie z uśmiechem: „Uspokój się, nie bój się!
zidentyfikowane. Wydawało mi się, że jesteś moim mężem!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Por que você ainda não se casou? - uma mulher perguntou certa vez
solteiro familiar.
- Sim, você vê, de alguma forma em uma hora cruel que eu encontrei na rua com
alguma senhora zangada. Ela se lançou sobre mim com um perfeito
xingando, arranhando meu rosto, e então, me recuperando, com um flerte
ela me disse com um sorriso: Calma, não tenha medo!
identificado. Pareceu-me que você é meu marido! "


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¿Por qué todavía no te casas? - preguntó una mujer una vez
soltero familiar.
- Sí, ya ves, de alguna manera en una hora desagradable me encontré en la calle con
alguna dama enojada. Ella se abalanzó sobre mí con un perfecto
maldiciendo, me rascó la cara, y luego, recobrando el sentido, con un coqueto
me dijo con una sonrisa: ¡Cálmate, no tengas miedo!
identificado. ¡Me pareció que eres mi marido! "