Разные № 110333

Приходит последний олигарх к Путину:
Олигарх: "Владимир Владимирович. Свой завод я вернул государству, загородный дом подарил детскому саду, заплатил налоги за себя и всех своих родственников. Прошу разрешения уехать за границу."
- Путин: "А как же старая русская традиция - посидеть перед дорожкой?"

0 0 Разные 25.08.21, 17:16 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

最后一位寡头来到普京:
寡头:弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇。我把我的工厂还给了国家,给一所幼儿园捐赠了一座乡间别墅,为我自己和我所有的亲戚纳税。我请求允许出国。
- 普京:但是俄罗斯的古老传统——坐在小路前面呢?


Язык: English [en] :: English

The last oligarch comes to Putin:
Oligarch: "Vladimir Vladimirovich. I returned my factory to the state, donated a country house to a kindergarten, paid taxes for myself and all my relatives. I ask permission to go abroad."
-Putin: "But what about the old Russian tradition - to sit in front of the path?"


Язык: French [fr] :: Français

Le dernier oligarque vient à Poutine :
Oligarque: "Vladimir Vladimirovitch. J'ai rendu mon usine à l'État, j'ai fait don d'une maison de campagne à un jardin d'enfants, j'ai payé des impôts pour moi-même et tous mes proches. Je demande la permission d'aller à l'étranger."
- Poutine : "Mais qu'en est-il de la vieille tradition russe - s'asseoir devant le chemin ?"


Язык: German [de] :: Deutsche

Der letzte Oligarch kommt zu Putin:
Oligarch: "Vladimir Vladimirovich. Ich habe meine Fabrik an den Staat zurückgegeben, ein Landhaus an einen Kindergarten gespendet, Steuern für mich und alle meine Verwandten bezahlt. Ich bitte um Erlaubnis, ins Ausland gehen zu dürfen."
- Putin: "Aber was ist mit der alten russischen Tradition - vor dem Weg zu sitzen?"


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'ultimo oligarca arriva a Putin:
Oligarca: "Vladimir Vladimirovich. Ho restituito la mia fabbrica allo Stato, ho donato una casa di campagna a un asilo, ho pagato le tasse per me e per tutti i miei parenti. Chiedo il permesso di andare all'estero".
- Putin: "Ma che dire della vecchia tradizione russa: sedersi di fronte al sentiero?"


Язык: Japanese [ja] :: 日本

最後のオリガルヒはプーチンにやってくる:
オリガルヒ:「ウラジミール・ウラジミロビッチ。私は工場を州に戻し、カントリーハウスを幼稚園に寄付し、自分自身とすべての親戚に税金を支払いました。海外に行く許可を求めます。」
-プーチン:「しかし、古いロシアの伝統はどうですか?道の前に座るのですか?」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Do Putina przybywa ostatni oligarcha:
Oligarcha: „Władimir Władimirowicz. Przywróciłem fabrykę do państwa, podarowałem przedszkolu wiejski dom, zapłaciłem podatki dla siebie i wszystkich moich krewnych. Proszę o pozwolenie na wyjazd za granicę.
- Putin: "Ale co ze starą rosyjską tradycją - siedzieć przed ścieżką?"


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O último oligarca chega a Putin:
Oligarca: "Vladimir Vladimirovich. Devolvi minha fábrica ao estado, doei uma casa de campo para um jardim de infância, paguei impostos para mim e todos os meus parentes. Peço permissão para ir para o exterior."
- Putin: "Mas e a velha tradição russa - sentar na frente do caminho?"


Язык: Spanish [es] :: Español

El último oligarca llega a Putin:
Oligarca: "Vladimir Vladimirovich. Devolví mi fábrica al estado, doné una casa de campo a un jardín de infancia, pagué impuestos para mí y para todos mis familiares. Pido permiso para ir al extranjero".
- Putin: "¿Pero qué pasa con la vieja tradición rusa - sentarse frente al camino?"