Разные № 109569

Около ларька. - Мне пивка, пожалуйста. - Вам недолить или разбавить?

0 0 Разные 02.08.21, 22:31 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

靠近摊位。 - 请给我一杯啤酒。 - 您要填充不足还是稀释?


Язык: English [en] :: English

Near the stall. - I have a beer, please. - Should you underfill or dilute?


Язык: French [fr] :: Français

Près de l'étal. - J'ai une bière, s'il vous plaît. - Faut-il sous-remplir ou diluer ?


Язык: German [de] :: Deutsche

In der Nähe des Standes. - Ich trinke bitte ein Bier. - Sollten Sie unterfüllen oder verdünnen?


Язык: Italian [it] :: Italiano

Vicino allo stallo. - Ho una birra, per favore. - Dovresti riempire troppo poco o diluire?


Язык: Japanese [ja] :: 日本

屋台の近く。 -ビールをお願いします。 -アンダーフィルまたは希釈する必要がありますか?


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W pobliżu straganu. - Poproszę piwo. - Podpełnić czy rozcieńczyć?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Perto da barraca. - Eu tenho uma cerveja, por favor. - Você deve preencher ou diluir?


Язык: Spanish [es] :: Español

Cerca del puesto. - Tengo una cerveza, por favor. - ¿Debe rellenar o diluir?