Разные № 109400

Где то через две недели после очередного Нового года:
Мы с женой убираем елку (которая естессно уже успела порядком осыпаться). Рядом вертиться наш трехлетний сынишка, которому все интересно и вопросы типа, почему закончился Новый год и т. д. сыпяться градом.
И вот очередной вопрос:
- а почему когда мы убираем елочку с нее иголочки падают?
Жена, дабы не утруждать себя биологическими разъяснениями отвечает:
- Понимаешь, Сашенька, елочка очень хочет домой и поэтому плачет, чтобы мы ее поскорее отвезли в лес.
В ответ на что, ребенок глядя на немеренную кучу иголок на полу выдает умозаключение:
- так, понятно. У елки истерика.

0 0 Разные 02.08.21, 22:45 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

下一个新年两周后的某个地方:
我和我的妻子正在清理这棵树(它自然已经按顺序崩溃了)。附近是我们三岁的儿子,他对一切都很感兴趣,比如新年为什么结束等等。
这是另一个问题:
- 为什么当我们从圣诞树上取下针时,针会掉下来?
妻子为了不为生物学上的解释而烦恼,回答说:
- 你看,Sasha,圣诞树真的很想回家,所以哭着要我们尽快带她去森林。
对此,孩子看着地上那堆无法测量的针头,给出了这样的结论:
——现在清楚了吗?这棵树是歇斯底里的。


Язык: English [en] :: English

Somewhere two weeks after the next New Year:
My wife and I are cleaning the tree (which naturally has already crumbled in order). Nearby is our three-year-old son, who is interested in everything and questions such as why the New Year has ended, and so on.
And here's another question:
- why do the needles fall when we remove the Christmas tree from it?
The wife, in order not to bother herself with biological explanations, answers:
- You see, Sasha, the Christmas tree really wants to go home and therefore cries so that we can take her to the forest as soon as possible.
In response to this, the child, looking at the unmeasured pile of needles on the floor, gives the conclusion:
- is it clear now. The tree is hysterical.


Язык: French [fr] :: Français

Quelque part deux semaines après le prochain Nouvel An :
Ma femme et moi nettoyons l'arbre (qui s'est naturellement déjà émietté dans l'ordre). A proximité se trouve notre fils de trois ans, qui s'intéresse à tout et à des questions telles que la fin de la nouvelle année, etc.
Et voici une autre question :
- pourquoi les aiguilles tombent-elles quand on en retire le sapin de Noël ?
La femme, pour ne pas s'embarrasser d'explications biologiques, répond :
- Tu vois, Sasha, le sapin veut vraiment rentrer chez lui et donc pleure pour qu'on puisse l'emmener dans la forêt le plus vite possible.
En réponse à cela, l'enfant, en regardant le tas d'aiguilles non mesuré sur le sol, donne la conclusion:
- est-ce clair maintenant. L'arbre est hystérique.


Язык: German [de] :: Deutsche

Irgendwo zwei Wochen nach dem nächsten Neujahr:
Meine Frau und ich putzen den Baum (der natürlich schon in Ordnung ist). In der Nähe ist unser dreijähriger Sohn, der sich für alles und Fragen interessiert, wie zum Beispiel, warum das neue Jahr zu Ende ist und so weiter.
Und hier ist noch eine Frage:
- Warum fallen die Nadeln, wenn wir den Weihnachtsbaum entfernen?
Die Frau antwortet: Um sich nicht mit biologischen Erklärungen zu beschäftigen:
- Siehst du, Sasha, der Weihnachtsbaum will wirklich nach Hause und weint deshalb, damit wir sie so schnell wie möglich in den Wald bringen können.
Als Antwort darauf gibt das Kind, das auf den nicht gemessenen Nadelhaufen auf dem Boden schaut, die Schlussfolgerung:
- Ist es jetzt klar? Der Baum ist hysterisch.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Da qualche parte due settimane dopo il prossimo anno nuovo:
Io e mia moglie stiamo pulendo l'albero (che naturalmente si è già sbriciolato in ordine). Nelle vicinanze c'è nostro figlio di tre anni, che è interessato a tutto e a domande come perché il nuovo anno è finito e così via.
Ed ecco un'altra domanda:
- perché gli aghi cadono quando rimuoviamo l'albero di Natale da esso?
La moglie, per non infastidirsi con spiegazioni biologiche, risponde:
- Vedi, Sasha, l'albero di Natale vuole davvero tornare a casa e quindi piange affinché possiamo portarla nella foresta il prima possibile.
In risposta, il bambino, guardando il mucchio non misurato di aghi sul pavimento, dà la conclusione:
- è chiaro adesso? L'albero è isterico.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

次の新年の2週間後のどこか:
妻と私は木を掃除しています(自然にすでに整然と崩れています)。近くには3歳の息子がいて、正月が終わった理由など、あらゆることや質問に興味を持っています。
そして、ここに別の質問があります:
-クリスマスツリーを外すと針が落ちるのはなぜですか?
妻は、生物学的な説明に煩わされないように、次のように答えています。
-ほら、サーシャ、クリスマスツリーは本当に家に帰りたがっているので、私たちが彼女をできるだけ早く森に連れて行くことができるように泣きます。
これに応えて、子供は床にある測定されていない針の山を見て、結論を出します:
-今ははっきりしていますか。その木はヒステリックです。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Gdzieś dwa tygodnie po kolejnym Nowym Roku:
Moja żona i ja czyścimy drzewo (które oczywiście już się rozsypało). W pobliżu jest nasz trzyletni synek, który interesuje się wszystkim i pytaniami, dlaczego Nowy Rok się skończył i tak dalej.
A oto kolejne pytanie:
- dlaczego igły spadają, gdy wyjmujemy z niej choinkę?
Żona, aby nie zawracać sobie głowy wyjaśnieniami biologicznymi, odpowiada:
- Widzisz, Sasha, choinka naprawdę chce iść do domu i dlatego płacze, żebyśmy mogli jak najszybciej zabrać ją do lasu.
W odpowiedzi dziecko, patrząc na niezmierzony stos igieł na podłodze, wyciąga wniosek:
- czy to teraz jasne. Drzewo jest histeryczne.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Em algum lugar duas semanas após o próximo Ano Novo:
Minha esposa e eu estamos limpando a árvore (que naturalmente já se desintegrou). Perto está nosso filho de três anos, que se interessa por tudo e por questões como por que o ano novo acabou, e assim por diante.
E aqui está outra pergunta:
- por que as agulhas caem quando removemos a árvore de Natal delas?
A esposa, para não se incomodar com explicações biológicas, responde:
- Veja, Sasha, a árvore de Natal quer muito ir para casa e por isso chora para que possamos levá-la para a floresta o mais rápido possível.
Em resposta a isso, a criança, olhando para a pilha não medida de agulhas no chão, chega à conclusão:
- está claro agora. A árvore está histérica.


Язык: Spanish [es] :: Español

En algún lugar dos semanas después del próximo año nuevo:
Mi esposa y yo estamos limpiando el árbol (que, naturalmente, ya se ha desmoronado en orden). Muy cerca está nuestro hijo de tres años, que está interesado en todo y preguntas como por qué ha terminado el año nuevo, etc.
Y aquí hay otra pregunta:
- ¿Por qué se caen las agujas cuando le quitamos el árbol de Navidad?
La esposa, para no molestarse con explicaciones biológicas, responde:
- Verás, Sasha, el árbol de Navidad tiene muchas ganas de irse a casa y por eso llora para que podamos llevarla al bosque lo antes posible.
En respuesta, el niño, mirando el montón de agujas sin medir en el suelo, llega a la conclusión:
- ¿Está claro ahora? El árbol está histérico.