Армия № 68776

Таможенник, заглядывая в чемодан пассажиру с прибывшего рейса:
- Итак, уважаемый, давайте определимся, где тут ваши вещи, а где - мои.

0 0 Армия 26.10.22, 10:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

海关官员从抵达的航班上查看乘客的手提箱:
- 所以,亲爱的,让我们来决定你的东西在哪里,我的东西在哪里。


Язык: English [en] :: English

The customs officer, looking into the passenger's suitcase from the arrived flight:
- So, dear, let's decide where are your things, and where are mine.


Язык: French [fr] :: Français

Un douanier, examinant la valise d'un passager d'un vol arrivé :
- Alors, mon cher, décidons où sont tes affaires, et où sont les miennes.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Zollbeamte, der vom angekommenen Flug in den Koffer des Passagiers schaut:
- Also, Liebes, lass uns entscheiden, wo deine Sachen sind und wo meine sind.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il doganiere, guardando nella valigia del passeggero del volo arrivato:
- Allora, cara, decidiamo dove sono le tue cose e dove sono le mie.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

到着したフライトから乗客のスーツケースを調べている税関職員:
-それで、親愛なる、あなたのものがどこにあるか、そして私のものがどこにあるかを決めましょう。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Celnik zaglądający do walizki pasażera z przylotu:
- Więc kochanie, zdecydujmy, gdzie są twoje rzeczy, a gdzie moje.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O funcionário da alfândega, olhando para a mala do passageiro no voo de chegada:
- Então, querida, vamos decidir onde estão as suas coisas e onde estão as minhas.


Язык: Spanish [es] :: Español

El oficial de aduanas, mirando dentro de la maleta del pasajero del vuelo de llegada:
- Entonces, cariño, decidamos dónde están tus cosas y dónde están las mías.