Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Армия № 63408
Штирлиц шёл один по тёмному лесу, вдруг смотрит - из дупла глаза на него глядят.- Наверное, сова - подумал Штирлиц.- Сам ты сова! - подумал Мюллер.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
斯特里茨独自走过一片漆黑的森林,突然看到——他们正从他的眼窝里看着他。- 可能是一只猫头鹰——斯特里茨想。- 你自己就是一只猫头鹰!穆勒想。
Язык: English [en] :: English
Stirlitz walked alone through a dark forest, suddenly looks - from the hollow of his eyes they are looking at him. - Probably an owl - thought Stirlitz. - You yourself are an owl! Mueller thought.
Язык: French [fr] :: Français
Stirlitz marchait seul à travers une forêt sombre, regarde soudain - du creux de ses yeux ils le regardent. - Probablement un hibou - pensa Stirlitz. - Vous êtes vous-même un hibou ! pensa Mueller.
Язык: German [de] :: Deutsche
Stirlitz ging alleine durch einen dunklen Wald, schaut plötzlich - aus der Vertiefung seiner Augen sehen sie ihn an. - Wahrscheinlich eine Eule - dachte Stirlitz. - Du selbst bist eine Eule! Dachte Müller.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Stirlitz ha camminato da solo attraverso una foresta oscura, improvvisamente guarda - dal fondo dei suoi occhi lo stanno guardando. - Probabilmente un gufo - pensò Stirlitz. - Anche tu sei un gufo! pensò Mueller.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
スターリッツは一人で暗い森の中を歩き、突然見た-彼の目のくぼみから彼らは彼を見ている-おそらくフクロウ-スターリッツは思った-あなた自身はフクロウだ!ミューラーは思った。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Stirlitz szedł samotnie przez ciemny las, nagle patrzy - z zagłębienia oczu patrzą na niego - Pewnie sowa - pomyślał Stirlitz - Ty sam jesteś sową! pomyślał Mueller.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Stirlitz caminhava sozinho por uma floresta escura, de repente olha - pelo fundo dos olhos eles estão olhando para ele. - Provavelmente uma coruja - pensou Stirlitz. - Você mesmo é uma coruja! Mueller pensou.
Язык: Spanish [es] :: Español
Stirlitz caminaba solo por un bosque oscuro, de repente mira - por el hueco de sus ojos lo están mirando.- Probablemente un búho - pensó Stirlitz.- ¡Tú mismo eres un búho! Pensó Mueller.