Армия № 61046

Построение в военном училище. Начальник курса проверяет личный состав.- Курсант Соколов! Почему держите руки в карманах? - Мелочь считаю, товарищ капитан! - Чего там у вас считать? Раз, два и обчелся.- А у вас, курсантка Синицына, зачем руки в карманах? - У меня тоже мелочь, товарищ капитан! - Хм, не понял. Значит так. После занятий курсант Соколов направляется в пищеблок считать картошку, а курсантка Синицына зайдет ко мне. У меня найдется, что посчитать.

0 0 Армия 14.02.22, 12:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在军校组建。课程负责人检查人员。- 学员索科洛夫!为什么要把手放在口袋里? - 我认为这是小事,船长同志! - 你要数什么?一,二,还不够。-还有你,Sinitsyna,你的手为什么插在口袋里? ——我还有一件小事,船长同志! 嗯,我不明白。一般般。下课后,学员索科洛夫去餐饮单位数土豆,学员Sinitsyna会来找我。我有东西要数。


Язык: English [en] :: English

Formation in a military school. The head of the course checks the personnel. - Cadet Sokolov! Why keep your hands in your pockets? - I think it's a trifle, Comrade Captain! - What do you have to count? One, two, and not enough. - And you, cadet Sinitsyna, why are your hands in your pockets? - I also have a trifle, Comrade Captain! Hmm, I don’t understand. So so. After class, cadet Sokolov goes to the catering unit to count potatoes, and cadet Sinitsyna will come to me. I have something to count.


Язык: French [fr] :: Français

Formation dans une école militaire. Le responsable du cours vérifie le personnel - Cadet Sokolov ! Pourquoi garder les mains dans les poches ? - Je pense que c'est une bagatelle, camarade capitaine ! - Que faut-il compter ? Un, deux et pas assez. - Et vous, cadet Sinitsyna, pourquoi avez-vous les mains dans vos poches ? - J'ai aussi une bagatelle, camarade capitaine ! « Hum, je ne comprends pas. Comme ci comme ça. Après la classe, le cadet Sokolov se rend à l'unité de restauration pour compter les pommes de terre et le cadet Sinitsyna viendra me voir. J'ai quelque chose à compter.


Язык: German [de] :: Deutsche

Ausbildung in einer Militärschule. Der Kursleiter überprüft das Personal. - Kadett Sokolov! Warum die Hände in den Taschen halten? - Ich denke, es ist eine Kleinigkeit, Genosse Kapitän! - Was musst du zählen? Eins, zwei und nicht genug. - Und Sie, Kadett Sinitsyna, warum stecken Ihre Hände in Ihren Taschen? - Ich habe auch eine Kleinigkeit, Genosse Kapitän! "Hmm, ich verstehe nicht. So so. Nach dem Unterricht geht Kadett Sokolov zur Catering-Einheit, um Kartoffeln zu zählen, und Kadett Sinitsyna wird zu mir kommen. Ich muss etwas zählen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Formazione in una scuola militare. Il responsabile del corso controlla il personale - Cadetto Sokolov! Perché tenere le mani in tasca? - Penso che sia una sciocchezza, compagno capitano! - Cosa devi contare? Uno, due e non abbastanza - E tu, cadetto Sinitsyna, perché hai le mani in tasca? - Ho anche una sciocchezza, compagno capitano! Hmm, non capisco. Così così. Dopo le lezioni, il cadetto Sokolov va all'unità di ristorazione per contare le patate e il cadetto Sinitsyna verrà da me. Ho qualcosa da contare.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

軍学校での形成。コースの長が人員をチェックします-士官候補生ソコロフ!なぜあなたの手をあなたのポケットに入れておくのですか? -ささいなことだと思います、同志キャプテン! -何を数える必要がありますか? 1、2、そして十分ではありません-そして、あなた、士官候補生Sinitsyna、なぜあなたの手はあなたのポケットにあるのですか? -ささいなこともあります、同志キャプテン! 「うーん、わかりません。まあまあ。授業の後、士官候補生ソコロフはジャガイモを数えるためにケータリングユニットに行きます、そして士官候補生Sinitsynaは私に来ます。数えるものがあります。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Formacja w szkole wojskowej. Kierownik kursu sprawdza kadrę - Kadet Sokołow! Po co trzymać ręce w kieszeniach? - Myślę, że to drobiazg, towarzyszu kapitanie! - Co musisz liczyć? Raz, dwa i za mało. - A ty, kadet Sinitsyno, dlaczego trzymasz ręce w kieszeniach? - Ja też mam drobiazg, towarzyszu kapitanie! „Hmm, nie rozumiem. Tak sobie. Po zajęciach podchorąży Sokołow udaje się do punktu gastronomicznego, aby policzyć ziemniaki, a podchorąży Sinitsyna przyjdzie do mnie. Mam coś do policzenia.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Formação em escola militar. O chefe do curso verifica o pessoal - Cadete Sokolov! Por que manter as mãos nos bolsos? - Acho que é uma bobagem, camarada capitão! - O que você tem para contar? Um, dois, e não o suficiente.— E você, cadete Sinitsyna, por que está com as mãos nos bolsos? - Eu também tenho uma bagatela, camarada capitão! "Hmm, eu não entendo. Mais ou menos. Depois das aulas, o cadete Sokolov vai para a unidade de alimentação para contar batatas, e o cadete Sinitsyna vem até mim. Eu tenho algo para contar.


Язык: Spanish [es] :: Español

Formación en una escuela militar. El director del curso revisa al personal - ¡Cadete Sokolov! ¿Por qué mantener las manos en los bolsillos? - ¡Creo que es una bagatela, camarada capitán! - ¿Qué tienes que contar? Uno, dos y no es suficiente - Y tú, cadete Sinitsyna, ¿por qué tienes las manos en los bolsillos? - ¡También tengo una bagatela, camarada capitán! "Hmm, no entiendo. Regular. Después de la clase, el cadete Sokolov va a la unidad de catering para contar patatas, y el cadete Sinitsyna vendrá a verme. Tengo algo que contar.