Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Армия № 60364
Старшина учит солдата бросать ручную гранату.
- Вот тут кольцо. Как дернете, граната зашипит. Тогда и бросайте.
(Отходит в сторону.) Ну, тяните за кольцо!
- Шипит!
- Бросайте!
- Ловите, товарищ старшина!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
工头教士兵扔手榴弹。
- 这是戒指。当你拉动时,手榴弹发出嘶嘶声。然后放下它。
(向旁边走几步。)好吧,拉环!
- 嘶嘶声!
- 丢它!
- 赶上,工头同志!
Язык: English [en] :: English
The foreman teaches the soldier to throw a hand grenade.
- Here is the ring. As you pull, the grenade hiss. Then drop it.
(Steps aside.) Well, pull the ring!
- Hisses!
- Throw it!
- Catch, comrade foreman!
Язык: French [fr] :: Français
Le contremaître apprend au soldat à lancer une grenade à main.
- Voici la bague. Lorsque vous tirez, la grenade siffle. Puis déposez-le.
(Etape de côté.) Eh bien, tirez sur la bague !
- Sifflements !
- Lance-le !
- Attrape, camarade contremaître !
Язык: German [de] :: Deutsche
Der Vorarbeiter bringt dem Soldaten bei, eine Handgranate zu werfen.
- Hier ist der Ring. Während Sie ziehen, zischt die Granate. Dann lass es fallen.
(Schritte zur Seite.) Nun, zieh den Ring!
- Zischen!
- Werfen Sie es!
- Fang, Kamerad Vorarbeiter!
Язык: Italian [it] :: Italiano
Il caposquadra insegna al soldato a lanciare una bomba a mano.
- Ecco l'anello. Mentre tiri, la granata sibila. Quindi lascialo cadere.
(Fa un passo da parte.) Bene, tira l'anello!
- Sibila!
- Buttarlo!
- Prendi, compagno caposquadra!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
職長は兵士に手榴弾を投げるように教えます。
-これがリングです。引っ張ると、手榴弾がヒスノイズを発します。次にそれをドロップします。
(脇に寄ります。)さて、リングを引っ張ってください!
-ヒス!
- 投げて!
-キャッチ、同志の職長!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Brygadzista uczy żołnierza rzucania granatem ręcznym.
- Oto pierścionek. Gdy pociągniesz, granat syczy. Następnie upuść to.
(odsuwa się na bok) Cóż, pociągnij za pierścień!
- Syczy!
- Wyrzuć to!
- Łap, towarzyszu brygadziście!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O capataz ensina o soldado a lançar uma granada de mão.
- Aqui está o anel. Conforme você puxa, a granada sibila. Em seguida, deixe-o cair.
(Afasta-se.) Bem, puxe o anel!
- Sibila!
- Jogá-lo!
- Pega, camarada capataz!
Язык: Spanish [es] :: Español
El capataz le enseña al soldado a lanzar una granada de mano.
- Aquí está el anillo. Mientras tira, la granada silba. Entonces déjalo.
(Se hace a un lado.) ¡Bueno, tira del anillo!
- ¡Silbidos!
- ¡Tírarlo!
- ¡Atrapa, camarada capataz!