Армия № 41964

Командир части приходит домой, а ему жена с порога говорит:
- Ну что, расформировывают вашу часть?
- Да ты что! Ничего подобного! Откуда ты это взяла?!
- Баба Маня на базаре сказала.
- Враньё всё это! Часть как стояла, так и будет стоять. Я командир, я лучше знаю!
На следующий день приходит домой:
- Люся, сходи на базар, узнай у бабы Мани, куда меня переводят...

0 0 Армия 02.07.22, 4:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

部队指挥官回到家,妻子在门口说:
- 那么,你要解散你的单位吗?
- 你在做什么!没有这样的!你从哪里得到这个?!
——巴巴曼亚在市场上说。
- 都是谎言!该部件已经并将继续保持。我是指挥官,我更清楚!
第二天回家:
- Lyusya,去集市,问 Baba Mani 他们把我转移到哪里......


Язык: English [en] :: English

The unit commander comes home, and his wife says from the doorway:
- Well, are you disbanding your unit?
- What are you? Nothing like this! Where did you get this ?!
- Baba Manya said at the market.
- It's all a lie! The part has stood and will continue to stand. I am the commander, I know better!
The next day he comes home:
- Lyusya, go to the bazaar, ask Baba Mani where they are transferring me ...


Язык: French [fr] :: Français

Le commandant de l'unité rentre à la maison et sa femme dit depuis la porte :
- Eh bien, tu dissipe ton unité ?
- Que faites-vous! Rien de tel ! Où est-ce que tu as eu çà ?!
- Baba Manya a dit au marché.
- C'est un mensonge ! La pièce a résisté et continuera de tenir. Je suis le commandant, je sais mieux !
Le lendemain, il rentre à la maison :
- Lyusya, va au bazar, demande à Baba Mani où ils me transfèrent...


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Befehlshaber der Einheit kommt nach Hause und seine Frau sagt von der Tür aus:
- Lösen Sie Ihr Gerät auf?
- Was tust du! Nichts dergleichen! Woher hast du das ?!
- sagte Baba Manya auf dem Markt.
- Es ist alles eine Lüge! Das Teil hat gestanden und wird weiter stehen. Ich bin der Kommandant, ich weiß es besser!
Am nächsten Tag kommt er nach Hause:
- Lyusya, geh zum Basar und frag Baba Mani, wohin sie mich bringen ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il comandante dell'unità torna a casa e sua moglie dice dalla porta:
- Bene, stai sciogliendo la tua unità?
- Cosa fai! Niente di simile! Dove lo hai preso ?!
- disse Baba Manya al mercato.
- È tutta una bugia! La parte ha resistito e continuerà ad esistere. Io sono il comandante, lo so meglio!
Il giorno dopo torna a casa:
- Lyusya, vai al bazar, chiedi a Baba Mani dove mi stanno trasferendo ...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

部隊司令官が帰宅すると、彼の妻は戸口からこう言います。
-さて、あなたはあなたのユニットを解散していますか?
- 何してるの!このようなものはありません!どこでこれを手に入れましたか ?!
-ババ・マンヤは市場で言った。
-それはすべて嘘です!パーツは立っていて、これからも立っていきます。私は司令官です、私はよく知っています!
翌日、彼は帰宅します。
--Lyusya、バザールに行き、BabaManiにどこに私を転送しているか尋ねてください...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Dowódca jednostki wraca do domu, a jego żona mówi od drzwi:
- Cóż, rozwiązujesz swój oddział?
- Co robisz! Nic takiego! Skąd to masz ?!
- powiedział Baba Manya na targu.
- To wszystko kłamstwo! Część stała i będzie trwać. Jestem dowódcą, wiem lepiej!
Następnego dnia wraca do domu:
- Lyusya, idź na bazar, zapytaj Babę Mani, gdzie mnie przenoszą ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O comandante da unidade chega em casa e sua esposa diz da porta:
- Bem, você está dissolvendo sua unidade?
- O que você está fazendo! Nada assim! Onde você conseguiu isso ?!
- Baba Manya disse no mercado.
- É tudo mentira! A parte permaneceu e continuará existindo. Eu sou o comandante, eu sei disso!
No dia seguinte, ele chega em casa:
- Lyusya, vá ao bazar, pergunte a Baba Mani para onde eles estão me transferindo ...


Язык: Spanish [es] :: Español

El comandante de la unidad llega a casa y su esposa dice desde la puerta:
- Bueno, ¿está disolviendo su unidad?
- ¡Qué estás haciendo! ¡Nada como esto! De dónde has sacado esto ?!
- dijo Baba Manya en el mercado.
- ¡Todo es mentira! La parte se ha mantenido y seguirá en pie. ¡Soy el comandante, lo sé mejor!
Al día siguiente llega a casa:
- Lyusya, ve al bazar, pregúntale a Baba Mani a dónde me transfieren ...