Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Армия № 34479
Сержант, проходя мимо дверей казармы, услыхал голоса и смех.
Он всунул голову в дверь и заорал:
- Я, кажется, сказал вам "спокойной ночи", а когда я это говорю, это значит "заткните свои ебала, суки и не пи%&ите!!! ", понятно?!
Голос из темноты:
- Понятно, товарищ сержант, СПОКОЙНОЙ НОЧИ!!! ...
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
军士经过军营门口,听到了说话声和笑声。
他把头探进门里喊道:
- 我想我对你说了晚安,当我说这句话的时候,意思是闭嘴你的混蛋,别乱动!!!,好吗?!
来自黑暗的声音:
- 我明白了,中士同志,晚安!!! ...
Язык: English [en] :: English
The sergeant, passing by the door of the barracks, heard voices and laughter.
He stuck his head in the door and yelled:
- I think I said "good night" to you, and when I say that, it means "shut up your fucks, bitches and don’t pi% & it !!!", okay ?!
Voice from the dark:
- I see, Comrade Sergeant, GOOD NIGHT !!! ...
Язык: French [fr] :: Français
Le sergent, passant devant la porte de la caserne, entendit des voix et des rires.
Il passa la tête dans la porte et cria :
- Je crois que je t'ai dit "bonne nuit", et quand je dis ça, ça veut dire "tais-toi, salopes et fais pas pi% & ça !!!", d'accord ?!
Voix des ténèbres :
- Je vois, Camarade Sergent, BONNE NUIT !!! ...
Язык: German [de] :: Deutsche
Der Sergeant, der an der Tür der Kaserne vorbeikam, hörte Stimmen und Gelächter.
Er steckte den Kopf in die Tür und schrie:
- Ich glaube, ich habe dir "gute Nacht" gesagt, und wenn ich das sage, bedeutet das "halt die Klappe, Schlampen und nicht pi% & it !!!", okay ?!
Stimme aus der Dunkelheit:
- Ich verstehe, Genosse Sergeant, gute Nacht !!! ...
Язык: Italian [it] :: Italiano
Il maresciallo, passando davanti alla porta della caserma, udì voci e risate.
Infilò la testa nella porta e gridò:
- Penso di averti detto "buonanotte", e quando lo dico, significa "zittete, stronzette e non fate pi% & it !!!", ok?!
Voce dal buio:
- Capisco, compagno sergente, BUONA NOTTE!!! ...
Язык: Japanese [ja] :: 日本
兵舎のドアのそばを通りかかった軍曹は、声と笑い声を聞いた。
彼は頭をドアに突き刺して叫んだ。
-私はあなたに「おやすみなさい」と言ったと思います、そして私がそれを言うとき、それは「あなたの性交、愚痴を黙らせて、pi%&それをしないでください!!!」を意味します、いいですか?!
暗闇からの声:
-なるほど、同志軍曹、おやすみなさい!!! ..。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Sierżant przechodząc obok drzwi koszar usłyszał głosy i śmiechy.
Wsadził głowę w drzwi i krzyknął:
- Chyba powiedziałem ci "dobranoc", a kiedy to mówię, to znaczy "zamknij się jebanie, suki i nie pi% i to !!!", ok?!
Głos z ciemności:
- Rozumiem, Towarzyszu Sierżancie, DOBRA NOC !!! ...
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O sargento, passando pela porta do quartel, ouviu vozes e risos.
Ele enfiou a cabeça na porta e gritou:
- Acho que disse "boa noite" para vocês, e quando digo isso, significa "calem a boca, vadias e não façam pi% & isso !!!", ok?!
Voz do escuro:
- Entendo, camarada sargento, BOA NOITE !!! ...
Язык: Spanish [es] :: Español
El sargento, al pasar por la puerta del cuartel, escuchó voces y risas.
Metió la cabeza en la puerta y gritó:
- Creo que te dije "buenas noches", y cuando digo eso, significa "cállate, perras y no lo hagas !!!", ¿de acuerdo?
Voz de la oscuridad:
- Ya veo, camarada sargento, ¡¡¡BUENAS NOCHES !!! ...