Армия № 3386

В деревенскую семью возвращается со службы в армии парень. Служил вМорфлоте заряжающим в орудийной башне. Вечером сел перед открытой печкойотдохнуть, расслабился, на огонь смотрит, кота гладит... Не заметил, какуснул. В это время из печки уголек выпал и тлеет на полу. Входит егомать, увидела уголек и кричит: - Огонь! Парень мгновенно просыпается, швыряет кота в печку, захлопываетдверцу, становится по стойке "смирно" и докладывает: - Орудие к стрельбе готово!

0 0 Армия 25.08.21, 17:03 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个男人服完兵役回到乡村家庭。在 Morflot 担任炮塔装填手。晚上,我坐在敞开的炉子前休息,放松,看着火,抚摸猫……我没有注意到,我咬了一口。这时,一块煤从炉子里掉了出来,在地板上闷着。他进来,看到一块煤,喊道: - 着火了!那家伙立即醒来,把猫扔进炉子里,砰地一声关上门,立正报告: - 枪可以开火了!


Язык: English [en] :: English

A guy returns to a village family from military service. Served in Morflot as a loader in a gun turret. In the evening I sat down in front of the open stove to rest, relaxed, looked at the fire, stroked the cat ... I didn’t notice, I had a bite. At this time, a coal fell out of the stove and smolders on the floor. He comes in, saw a coal and shouts: - Fire! The guy instantly wakes up, throws the cat into the stove, slams the door, stands at attention and reports: - The gun is ready to fire!


Язык: French [fr] :: Français

Un gars retourne dans une famille du village après son service militaire. A servi à Morflot comme chargeur dans une tourelle. Le soir, je me suis assis devant le poêle ouvert pour me reposer, me détendre, regarder le feu, caresser le chat... Je n'ai pas remarqué, j'ai pris une bouchée. A ce moment, un charbon est tombé du poêle et couve sur le sol. Il entre, voit un charbon et crie : - Au feu ! Le gars se réveille instantanément, jette le chat dans le poêle, claque la porte, se met au garde-à-vous et rapporte : - Le pistolet est prêt à tirer !


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Mann kehrt vom Militärdienst zu einer Dorffamilie zurück. Diente in Morflot als Lader in einem Geschützturm. Abends setzte ich mich vor den offenen Herd, um mich auszuruhen, entspannte mich, schaute auf das Feuer, streichelte die Katze ... Ich bemerkte es nicht, ich hatte einen Bissen. Zu diesem Zeitpunkt fiel eine Kohle aus dem Ofen und schwelte auf dem Boden. Egomat kommt herein, sah eine Kohle und ruft: - Feuer! Der Typ wacht sofort auf, wirft die Katze in den Ofen, knallt die Tür zu, steht aufmerksam und berichtet: - Die Waffe ist schussbereit!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un ragazzo torna in una famiglia del villaggio dal servizio militare. Ha servito a Morflot come caricatore in una torretta. La sera mi sono seduto davanti alla stufa aperta per riposare, rilassato, ho guardato il fuoco, ho accarezzato il gatto ... non me ne sono accorto, ho mangiato un boccone. In questo momento, un carbone è caduto dalla stufa e covava sul pavimento. Entra Egomat, vede un carbone e grida: - Fuoco! Il ragazzo si sveglia all'istante, lancia il gatto nella stufa, sbatte la porta, si mette sull'attenti e riferisce: - La pistola è pronta a sparare!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

男が兵役から村の家族に戻る。モーフロットで砲塔のローダーとして使用されました。夕方、私は開いたストーブの前に座って休憩し、リラックスし、火を見て、猫を撫でました...気づかなかったので、噛みつきました。この時、ストーブと床のくすぶりから石炭が落ちました。エゴマットが入り、石炭を見て叫びました:-火事!男はすぐに目を覚まし、猫をストーブに投げ込み、ドアを閉め、注意を向け、次のように報告します。-銃を発射する準備ができました!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Facet wraca do wiejskiej rodziny ze służby wojskowej. Służył w Morflocie jako ładowniczy w wieżyczce strzeleckiej. Wieczorem usiadłem przed otwartym piecem, aby odpocząć, zrelaksowany, spojrzałem na ogień, pogłaskałem kota ... Nie zauważyłem, ugryzłem. W tym czasie z pieca wypadał węgiel i tlił się na podłodze. Wchodzi Egomat, zobaczył węgiel i krzyczy: - Ogień! Facet natychmiast się budzi, wrzuca kota do pieca, zatrzaskuje drzwi, staje na baczność i melduje: - Pistolet gotowy do strzału!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um cara retorna do serviço militar para uma família de aldeia. Serviu em Morflot como carregador em uma torre de canhão. À noite me sentei em frente ao fogão aberto para descansar, relaxei, olhei para o fogo, acariciei o gato ... Não percebi, dei uma mordida. Nesse momento, um carvão caiu do fogão e arde no chão. Egomat entra, vê um carvão e grita: - Fogo! O cara acorda na hora, joga o gato no fogão, bate a porta, fica em sentido e avisa: - A arma está pronta para disparar!


Язык: Spanish [es] :: Español

Un chico regresa a una familia del pueblo después del servicio militar. Sirvió en Morflot como cargador en una torreta de armas. Por la noche me senté frente a la estufa abierta a descansar, me relajé, miré el fuego, acaricié al gato ... No me di cuenta, comí un bocado. En este momento, un carbón se cayó de la estufa y arde sin llama en el piso. Entra Egomat, ve un carbón y grita: - ¡Fuego! El tipo se despierta instantáneamente, arroja al gato a la estufa, cierra la puerta, se pone en posición de firmes e informa: - ¡El arma está lista para disparar!