Армия № 33066

Солдат - солдату:
- Полковникам бегать нельзя: в мирное время это вызывает смех, в военное - панику.

0 0 Армия 13.12.22, 22:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

士兵对士兵:
- 上校不能跑:在平时会引起欢笑,在战时会引起恐慌。


Язык: English [en] :: English

Soldier to Soldier:
- Colonels must not run: in peacetime it causes laughter, in wartime - panic.


Язык: French [fr] :: Français

Soldat à soldat :
- Les colonels ne peuvent pas courir : en temps de paix ça fait rire, en temps de guerre - panique.


Язык: German [de] :: Deutsche

Soldat zu Soldat:
- Oberst kann nicht rennen: In Friedenszeiten verursacht es Lachen, in Kriegszeiten Panik.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Soldato a soldato:
- I colonnelli non possono correre: in tempo di pace provoca risate, in tempo di guerra - panico.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

兵士から兵士へ:
-大佐は走ることができません:平時は笑い、戦時はパニックになります。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Żołnierz do Żołnierza:
- Pułkownicy nie mogą uciekać: w czasie pokoju wywołuje to śmiech, w czasie wojny - panikę.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Soldado para Soldado:
- Coronéis não podem correr: em tempos de paz causa risos, em tempos de guerra - pânico.


Язык: Spanish [es] :: Español

Soldado a Soldado:
- Los coroneles no pueden correr: en tiempos de paz provoca risas, en tiempos de guerra - pánico.