Армия № 21261

В армии до прапора доходит слух, что вся рота еала скамейку.
Вот созывает он роту и спрашивает:
- Кто ебал скамейку?
Молчание. Он опять спрашивает:
- Кто ебал скамейку выйти из строя. Вся рота делает шаг вперед, и остается лишь один боец. Прапор его и спрашивает:
- Ты не ебал скамейку?
Он молчит.
- Фамилия боец!
- СКАМЕЙКА!!!

0 0 Армия 01.07.22, 12:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在军队里,有传言说整个公司都在吃板凳。
于是他召集了一家公司,问:
- 谁干了板凳?
安静。他又问:
- 谁把板凳搞乱了。整个连队向前迈出一步,只剩下一名战斗机。帕普尔问他:
- 你没有操板凳?
他沉默。
- 姓氏是斗士!
- 长椅 !!!


Язык: English [en] :: English

In the army, a rumor reaches the ensign that the whole company was eating a bench.
So he summons a company and asks:
- Who fucked the bench?
Silence. He asks again:
- Who fucked the bench out of order. The whole company takes a step forward, and only one fighter remains. Prapor asks him:
- You didn't fuck the bench?
He is silent.
- The surname is a fighter!
- BENCH !!!


Язык: French [fr] :: Français

Dans l'armée, une rumeur parvient à l'enseigne que toute la compagnie mangeait un banc.
Alors il convoque une entreprise et demande :
- Qui a baisé le banc ?
Silence. Il demande encore :
- Qui a foutu le banc en panne. Toute la compagnie fait un pas en avant, et il ne reste qu'un combattant. Prapor lui demande :
- Tu n'as pas baisé le banc ?
Il est silencieux.
- Le nom de famille est un combattant !
- BANC !!!


Язык: German [de] :: Deutsche

In der Armee erreicht ein Gerücht die Fahne, dass die gesamte Firma eine Bank aß.
Also ruft er eine Firma herbei und fragt:
- Wer hat die Bank gefickt?
Stille. Er fragt noch einmal:
- Wer hat die Bank außer Betrieb gefickt? Das gesamte Unternehmen macht einen Schritt nach vorne und es bleibt nur ein Kämpfer übrig. Prapor fragt ihn:
- Du hast die Bank nicht gefickt?
Er schweigt.
- Nachname ist ein Kämpfer!
- BANK !!!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Nell'esercito, una voce raggiunge il guardiamarina che l'intera compagnia stava mangiando una panchina.
Allora convoca una compagnia e chiede:
- Chi ha scopato la panchina?
Silenzio. chiede ancora:
- Chi ha fottuto la panchina fuori servizio. L'intera compagnia fa un passo avanti e rimane solo un combattente. Prapor gli chiede:
- Non ti sei fottuto la panchina?
Lui tace.
- Il cognome è un combattente!
- PANCA!!!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

軍隊では、会社全体がベンチを食べていたという噂が伝わってきます。
そこで彼は会社を召喚し、次のように尋ねます。
-誰がベンチを犯したのですか?
沈黙。彼は再び尋ねます:
-誰がベンチを故障して犯したのか。会社全体が一歩前進し、残っている戦闘機は1機だけです。 Praporは彼に尋ねます:
-あなたはベンチをファックしませんでしたか?
彼は沈黙している。
-家系の名前は戦闘機です!
-ベンチ!!!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W wojsku do chorążego dociera plotka, że ​​cała kompania zajadała się ławką.
Wzywa więc firmę i pyta:
- Kto pieprzył ławkę?
Cisza. Pyta ponownie:
- Kto pieprzył ławkę zepsutą. Cała firma robi krok do przodu i zostaje tylko jeden wojownik. Prapor pyta go:
- Nie pieprzyłeś ławki?
On milczy.
- Nazwisko to wojownik!
- ŁAWKA !!!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

No exército, correu o boato de que toda a empresa estava comendo um banco.
Então ele chama uma empresa e pergunta:
- Quem fodeu o banco?
Silêncio. Ele pergunta novamente:
- Que fodeu o banco fora de ordem. Toda a empresa dá um passo à frente e fica apenas um lutador. Prapor pergunta a ele:
- Você não fodeu o banco?
Ele está em silêncio.
- O sobrenome é lutador!
- BANCO !!!


Язык: Spanish [es] :: Español

En el ejército, llega al alférez el rumor de que toda la compañía se comía un banco.
Entonces llama a una empresa y pregunta:
- ¿Quién jodió el banco?
Silencio. Vuelve a preguntar:
- ¿Quién jodió el banco fuera de servicio? Toda la empresa da un paso adelante y solo queda un luchador. Prapor le pregunta:
- ¿No te follaste al banco?
Calla.
- ¡El apellido es un luchador!
- MESA DE TRABAJO !!!