Армия № 19625

Штирлиц шел по лесу с молодой девушкой. Раздался выстрел. Обливаясь кровью, девушка упала. - Стреляют, - подумал Штирлиц.

0 0 Армия 20.07.22, 12:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

斯特里茨带着一个小女孩穿过树林。一声枪响。流血,女孩倒下了。 - 他们开枪, - 斯特里茨想。


Язык: English [en] :: English

Stirlitz walked through the woods with a young girl. A shot rang out. Bleeding, the girl fell. - They shoot, - thought Stirlitz.


Язык: French [fr] :: Français

Stirlitz marchait dans les bois avec une jeune fille. Un coup de feu retentit. Saignant, la fille est tombée. - Ils tirent, - pensa Stirlitz.


Язык: German [de] :: Deutsche

Stirlitz ging mit einem jungen Mädchen durch den Wald. Ein Schuss ertönte. Blutend fiel das Mädchen. - Sie schießen, - dachte Stirlitz.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Stirlitz ha camminato nel bosco con una ragazza. Risuonò uno sparo. Sanguinando, la ragazza è caduta. - Sparano, - pensò Stirlitz.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

スターリッツは若い女の子と一緒に森の中を歩きました。ショットが鳴った。出血して、女の子は落ちました。 -彼らは撃ちます、-ス​​ターリッツは考えました。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Stirlitz szedł przez las z młodą dziewczyną. Rozległ się strzał. Dziewczyna upadła, krwawiąc. — Strzelają — pomyślał Stirlitz.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Stirlitz caminhou pela floresta com uma jovem. Um tiro foi disparado. Sangrando, a menina caiu. - Eles atiram, - pensou Stirlitz.


Язык: Spanish [es] :: Español

Stirlitz caminó por el bosque con una niña. Sonó un disparo. Sangrando, la niña cayó. - Disparan - pensó Stirlitz.