Армия № 18169

При проверке несения службы часовым дежурный по части спросил его:
- Имеете ли вы боевые патроны?
- Да, сэр.
- Дайте мне их... Так, это все? Больше у вас ничего не осталось?
- Только один патрон, сэр.
- Дайте его мне.
- Не могу, сэр. Он мне нужен на случай, если вы не вернете мне
остальные.

0 0 Армия 03.12.22, 10:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在检查哨兵服务时,值班人员问他:
- 你有实弹吗?
- 是的先生。
- 把它们给我... 所以,仅此而已吗?你没有别的了吗?
只有一颗子弹,长官。
- 把它给我。
- 我不能,先生。我需要它,以防你不还给我
休息。


Язык: English [en] :: English

When checking the service by the sentry, the duty officer asked him:
- Do you have live ammunition?
- Yes, sir.
- Give them to me ... So, is that all? You have nothing else?
Only one bullet, sir.
- Give it to me.
- I can't, sir. I need it in case you don’t return it to me
rest.


Язык: French [fr] :: Français

Lors de la vérification du service par la sentinelle, l'officier de service lui a demandé :
- Avez-vous des balles réelles ?
- Oui Monsieur.
- Donnez-les-moi... Alors, c'est tout ? Vous n'avez rien d'autre ?
« Une seule balle, monsieur.
- Donne le moi.
- Je ne peux pas, monsieur. J'en ai besoin au cas où tu ne me le rendes pas
du repos.


Язык: German [de] :: Deutsche

Bei der Überprüfung des Dienstes durch den Wachposten fragte ihn der Dienstoffizier:
- Hast du scharfe Munition?
- Jawohl.
- Gib sie mir ... Also, ist das alles? Hast du sonst nichts
„Nur eine Kugel, Sir.
- Gib es mir.
- Ich kann nicht, Sir. Ich brauche es, falls Sie es mir nicht zurückgeben
sich ausruhen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Durante il controllo del servizio da parte della sentinella, l'ufficiale di servizio gli chiese:
- Hai munizioni vere?
- Si signore.
- Dammeli... Allora, tutto qui? Non hai altro?
«Solo un proiettile, signore.
- Dallo A me.
- Non posso, signore. Mi serve nel caso non me lo restituissi
riposo.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

歩哨によるサービスをチェックするとき、当直官は彼に尋ねました:
-実弾はありますか?
- かしこまりました。
-私に渡してください...それで、それだけですか?他に何もありませんか?
「たった1発の弾丸です。
-私にください。
-できません、先生。あなたが私にそれを返さない場合に備えて私はそれが必要です
休み。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Podczas sprawdzania służby przez wartownika oficer dyżurny zapytał go:
- Masz ostrą amunicję?
- Tak jest.
- Daj mi je... Czyli to wszystko? Nie masz nic więcej?
— Tylko jedna kula, sir.
- Daj mi to.
- Nie mogę, sir. Potrzebuję go na wypadek, gdybyś mi go nie zwrócił
reszta.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Ao verificar o serviço do sentinela, o oficial de plantão perguntou-lhe:
- Você tem munição real?
- Sim senhor.
- Dê-me eles ... Então, isso é tudo? Você não tem mais nada?
Só uma bala, senhor.
- Me dê isto.
- Não posso, senhor. Eu preciso, caso você não me devolva
descanso.


Язык: Spanish [es] :: Español

Al verificar el servicio por parte del centinela, el oficial de servicio le preguntó:
- ¿Tiene munición real?
- Sí, señor.
- Dámelas ... Entonces, ¿eso es todo? ¿No tienes nada más?
Sólo una bala, señor.
- Dámelo.
- No puedo, seńor. Lo necesito en caso de que no me lo devuelvas
descansar.