Армия № 15880

Приезжает генерал на учения и подходит к огневой позиции танкистов. На встречу выбегает сержант и докладывает
- "Товарищ генерал. Огневая позиция 3-й танковой роты. Командир роты поставил задачу: сектор обстрела там-то и там-то. Всё, что движется в данном секторе поражаю огнём танка. Командир танка сержант Иванов".
Генерал –"Молодец сержант", идёт дальше и приходит на огневую позицию артиллеристов. На встречу выбегает сержант и докладывает
- "Товарищ генерал. Огневая позиция 3-й артиллерийской батареи. Командир батареи поставил задачу: сектор обстрела там-то и там-то. Всё, что движется в данном секторе поражаю огнём орудия. Командир орудия сержант Петров".
Генерал –"Молодец сержант", идёт дальше и приходит на огневую позицию пехоты. На встречу никто не выбежал.
Удивлённый генерал сам начал искать кого-нибудь. Видит в окопе сидит пехотинец с гранатомётом в руках и угрюмо молчит.
Генерал –"Солдат, доложи обстановку!"
Солдат сидит не шелохнется.
Генерал –" Солдат, ты что не видишь кто к тебе пришёл? Что нужно сделать?!"
Солдат шелохнется.
Генерал –" Солдат, какую задачу тебе поставил командир роты"
Солдат тишина.
Генерал – "Сынок, ну хотя бы своими словами скажи, что тебе ротный сказал?"
Солдат –"Не прое. и гранатомёт уёб. ще!"

0 0 Армия 05.12.21, 15:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

将军到达进行演习并接近坦克手的射击位置。一名中士跑到会议上报告
- 将军同志。第3坦克连的射击位置。连长已经设定了任务:这里和那里的射击区。我用坦克火力击中了这个区中所有移动的东西。坦克指挥官是伊万诺夫中士。
将军 - 干得好中士,继续说到炮手的射击位置。一名中士跑到会议上报告
- 将军同志。第3炮兵连的射击位置。炮连指挥官设定了一个任务:这里和那里的射击区。我用枪炮击中了这个区内所有移动的东西。炮长彼得罗夫中士。
将军 - 干得好中士,继续前进,来到步兵射击位置。没有人跑出去参加会议。
惊讶的将军自己开始寻找人。他看到一个步兵坐在战壕里,手里拿着榴弹发射器,阴沉沉地沉默着。
将军——士兵,报告情况!
士兵不动。
将军——士兵,你没看到是谁来找你的吗?需要做什么?!
士兵会激动。
将军——士兵,连长给你安排了什么任务?
士兵沉默。
将军——桑尼,好吧,至少用你自己的话告诉我连长跟你说了什么?
士兵 - 不要通过。还有他妈的该死的榴弹发射器!


Язык: English [en] :: English

The general arrives for the exercises and approaches the firing position of the tankers. A sergeant runs out to the meeting and reports
- "Comrade General. The firing position of the 3rd tank company. The company commander has set the task: the firing sector here and there. I hit everything that moves in this sector with tank fire. The tank commander is Sergeant Ivanov."
General - "Well done sergeant", goes on and comes to the gunners' firing position. A sergeant runs out to the meeting and reports
- "Comrade general. The firing position of the 3rd artillery battery. The battery commander has set a task: the firing sector here and there. I hit everything that moves in this sector with gun fire. Gun commander Sergeant Petrov."
General - "Well done sergeant", goes on and comes to the infantry firing position. No one ran out to the meeting.
The surprised general himself began to look for someone. He sees an infantryman sitting in the trench with a grenade launcher in his hands and gloomily silent.
General - "Soldier, report the situation!"
The soldier does not move.
General - "Soldier, don't you see who has come to you? What needs to be done ?!"
The soldier will stir.
General - "Soldier, what task did the company commander set for you?"
Soldier silence.
General - "Sonny, well, at least in your own words tell me what the company commander told you?"
Soldier - "Don't pass. And the grenade launcher fucking shit!"


Язык: French [fr] :: Français

Le général arrive pour les exercices et s'approche du poste de tir des tankistes. Un sergent court à la réunion et rapporte
- « Camarade général. La position de tir de la 3e compagnie de chars. Le commandant de compagnie a fixé la tâche : le secteur de tir ici et là. J'ai touché tout ce qui bouge dans ce secteur avec des tirs de chars.
Général - "Bravo sergent", poursuit et arrive au poste de tir des mitrailleurs. Un sergent court à la réunion et rapporte
- « Camarade général. La position de tir de la 3e batterie d'artillerie. Le commandant de batterie s'est fixé une tâche : le secteur de tir ici et là. J'ai touché tout ce qui bouge dans ce secteur avec des tirs de canon.
Général - "Bravo sergent", poursuit et arrive au poste de tir de l'infanterie. Personne n'a couru à la réunion.
Le général surpris lui-même commença à chercher quelqu'un. Il voit un fantassin assis dans la tranchée avec un lance-grenades dans les mains et sombrement silencieux.
Général - "Soldat, rapportez la situation !"
Le soldat ne bouge pas.
Général - "Soldat, ne voyez-vous pas qui est venu vers vous ? Que faut-il faire ?!"
Le soldat va remuer.
Général - « Soldat, quelle tâche le commandant de compagnie vous a-t-il assigné ? »
Silence de soldat.
Général - "Sonny, eh bien, au moins dans vos propres mots, dites-moi ce que le commandant de compagnie vous a dit?"
Soldat - "Ne passe pas. Et le lance-grenades putain de merde !"


Язык: German [de] :: Deutsche

Der General kommt zu den Übungen und nähert sich der Schussposition der Tanker. Ein Sergeant rennt zum Treffen und berichtet
- "Genosse General. Die Schussposition der 3. Panzerkompanie. Der Kompaniechef hat die Aufgabe gestellt: den Schießsektor hier und da. Ich habe alles, was sich in diesem Sektor bewegt, mit Panzerfeuer getroffen. Der Panzerkommandant ist Sergeant Ivanov."
General - "Gut gemacht, Sergeant", geht weiter und kommt in die Schussposition der Kanoniere. Ein Sergeant rennt zum Treffen und berichtet
- "Generalgenosse. Die Schussposition der 3. Artillerie-Batterie. Der Batteriekommandant hat eine Aufgabe gestellt: den Schusssektor hier und da. Ich habe alles, was sich in diesem Sektor bewegt, mit Gewehrfeuer getroffen. Waffenkommandant Sergeant Petrov."
General - "Gut gemacht, Sergeant", geht weiter und kommt in die Infanterie-Schussposition. Niemand rannte zu dem Treffen.
Der überraschte General selbst begann jemanden zu suchen. Er sieht einen Infanteristen mit einem Granatwerfer in den Händen im Graben sitzen und düster schweigen.
General - "Soldat, melde die Situation!"
Der Soldat bewegt sich nicht.
General - "Soldat, sehen Sie nicht, wer zu Ihnen gekommen ist? Was muss getan werden ?!"
Der Soldat wird sich rühren.
General - "Soldat, welche Aufgabe hat der Kompaniechef für Sie gestellt?"
Soldatenstille.
General - "Sonny, na ja, zumindest in Ihren eigenen Worten, sagen Sie mir, was der Kompaniechef Ihnen gesagt hat?"
Soldat - "Pass nicht. Und der Granatwerfer fickt Scheiße!"


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il generale arriva per le esercitazioni e si avvicina alla postazione di tiro delle petroliere. Un sergente corre alla riunione e fa rapporto
- "Compagno generale. La posizione di fuoco della 3a compagnia di carri armati. Il comandante della compagnia ha stabilito il compito: il settore di fuoco qua e là. Colpisco tutto ciò che si muove in questo settore con il fuoco dei carri armati. Il comandante del carro armato è il sergente Ivanov."
Generale - "Ben fatto sergente", prosegue e arriva alla postazione di tiro dei cannonieri. Un sergente corre alla riunione e fa rapporto
- "Compagno generale. La posizione di tiro della 3a batteria di artiglieria. Il comandante della batteria ha fissato un compito: il settore di tiro qua e là. Colpisco tutto ciò che si muove in questo settore con il fuoco dei cannoni. Comandante dei cannoni sergente Petrov."
Generale - "Ben fatto sergente", va avanti e arriva alla posizione di fuoco della fanteria. Nessuno è corso alla riunione.
Lo stesso generale sorpreso iniziò a cercare qualcuno. Vede un fante seduto in trincea con un lanciagranate in mano e cupamente muto.
Generale - "Soldato, riferisci la situazione!"
Il soldato non si muove.
Generale - "Soldato, non vedi chi è venuto da te? Cosa bisogna fare?!"
Il soldato si muoverà.
Generale - "Soldato, quale compito ti ha assegnato il comandante della compagnia?"
Silenzio soldato.
Generale - "Sonny, beh, almeno con parole tue dimmi cosa ti ha detto il comandante della compagnia?"
Soldato - "Non passare. E il lanciagranate cazzo di merda!"


Язык: Japanese [ja] :: 日本

将軍は演習のために到着し、タンカーの発射位置に近づきます。軍曹が会議に駆け寄り、報告する
-「同志将軍。第3戦車中隊の射撃位置。中隊長は任務を設定しました:あちこちの射撃セクター。私はこのセクターで動くすべてのものを戦車射撃で攻撃しました。戦車長はイワノフ軍曹です。」
一般-「よくやった軍曹」は続けて、砲手の発砲位置に来ます。軍曹が会議に駆け寄り、報告する
-「同志将軍。第3砲台の射撃位置。砲台指揮官は、あちこちで射撃セクターを設定しました。私はこのセクターで動くすべてのものを銃撃で攻撃しました。銃指揮官ペトロフ軍曹。」
一般-「よくやった軍曹」、続けて歩兵の発砲位置に来る。誰も会議に尽きませんでした。
驚いた将軍自身が誰かを探し始めました。彼は歩兵が手榴弾発射装置を手に持って塹壕に座って暗く沈黙しているのを見る。
一般-「兵士、状況を報告してください!」
兵士は動かない。
一般-「兵士、誰があなたのところに来たのかわかりませんか?何をする必要がありますか?!」
兵士はかき混ぜます。
一般-「兵士、中隊長はあなたのためにどのような任務を設定しましたか?」
兵士の沈黙。
一般-「ソニー、まあ、少なくともあなた自身の言葉で、中隊長があなたに言ったことを教えてください?」
兵士-「合格しないでください。そしてグレネードランチャーはクソだ!」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Generał przybywa na ćwiczenia i zbliża się do stanowiska strzeleckiego czołgistów. Sierżant wybiega na spotkanie i melduje
- „Towarzyszu generale. Stanowisko ogniowe 3. kompanii czołgów. Dowódca kompanii postawił zadanie: sektor ostrzału tu i tam. Strzelałem czołgiem wszystko, co się porusza w tym sektorze. Dowódcą czołgu jest sierżant Iwanow.
Generał - "Dobra robota sierżancie", idzie dalej i dochodzi do stanowiska strzeleckiego. Sierżant wybiega na spotkanie i melduje
- „Towarzyszu generale. Stanowisko ogniowe 3. baterii artylerii. Dowódca baterii postawił zadanie: sektor ostrzału tu i tam. Strzelałem z dział we wszystko, co się porusza w tym sektorze. Dowódca dział sierżant Pietrow.
Generał - "Dobra robota sierżancie", idzie dalej i dochodzi do stanowiska ogniowego piechoty. Nikt nie wybiegł na spotkanie.
Zaskoczony generał sam zaczął kogoś szukać. Widzi siedzącego w okopie piechoty z granatnikiem w ręku i posępnie milczącego.
Ogólne - "Żołnierzu, zgłoś sytuację!"
Żołnierz się nie rusza.
Generał – „Żołnierzu, nie widzisz, kto do ciebie przyszedł? Co trzeba zrobić?!
Żołnierz się poruszy.
Generał – „Żołnierzu, jakie zadanie postawił przed tobą dowódca kompanii?
Milczenie żołnierzy.
Generał – „Sonny, cóż, powiedz mi przynajmniej własnymi słowami, co powiedział ci dowódca kompanii?
Żołnierz - "Nie przechodź. I ten granatnik pieprzone gówno!"


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O general chega para os exercícios e se aproxima da posição de tiro dos petroleiros. Um sargento corre para a reunião e relata
- "Camarada General. O posto de tiro da 3ª companhia de tanques. O comandante da companhia definiu a tarefa: o setor de tiro aqui e ali. Eu atinjo tudo que se move neste setor com fogo de tanque. O comandante do tanque é o Sargento Ivanov."
General - "Muito bem sargento", prossegue e dirige-se à posição de tiro dos artilheiros. Um sargento corre para a reunião e relata
- "Camarada general. A posição de tiro da 3ª bateria de artilharia. O comandante da bateria estabeleceu uma tarefa: o setor de tiro aqui e ali. Atingo tudo que se move neste setor com tiros. Comandante de armas Sargento Petrov."
General - "Muito bem sargento", prossegue e passa para a posição de tiro da infantaria. Ninguém correu para a reunião.
O próprio general surpreso começou a procurar alguém. Ele vê um soldado de infantaria sentado na trincheira com um lançador de granadas nas mãos e sombriamente silencioso.
General - "Soldado, relate a situação!"
O soldado não se move.
General - "Soldado, você não vê quem veio até você? O que precisa ser feito?!"
O soldado vai se mexer.
General - "Soldado, que tarefa o comandante da empresa definiu para você?"
Silêncio de soldado.
General - "Sonny, bem, pelo menos com suas próprias palavras me diga o que o comandante da companhia lhe disse?"
Soldado - "Não passe. E a merda do lançador de granadas!"


Язык: Spanish [es] :: Español

El general llega para los ejercicios y se acerca al puesto de tiro de los camiones cisterna. Un sargento sale corriendo a la reunión e informa
- "Camarada general. El puesto de tiro de la 3.ª compañía de tanques. El comandante de la compañía ha fijado la tarea: el sector de tiro aquí y allá. Golpeé todo lo que se mueve en este sector con fuego de tanque. El comandante de tanque es el sargento Ivanov".
General - "Bien hecho sargento", prosigue y llega al puesto de tiro de los artilleros. Un sargento sale corriendo a la reunión e informa
- "Camarada general. La posición de disparo de la 3ª batería de artillería. El comandante de la batería ha fijado una tarea: el sector de disparo aquí y allá. Golpeé todo lo que se mueva en este sector con fuego de armas. Comandante de armas Sargento Petrov".
General - "Bien hecho sargento", prosigue y llega a la posición de disparo de infantería. Nadie salió corriendo a la reunión.
El mismo general sorprendido empezó a buscar a alguien. Ve a un soldado de infantería sentado en la trinchera con un lanzagranadas en las manos y tristemente silencioso.
General - "Soldado, ¡informe de la situación!"
El soldado no se mueve.
General - "Soldado, ¿no ve quién ha venido a usted? ¿Qué hay que hacer?"
El soldado se moverá.
General - "Soldado, ¿qué tarea le asignó el comandante de la compañía?"
Silencio de soldado.
General - "Sonny, bueno, al menos en tus propias palabras dime lo que te dijo el comandante de la compañía?"
Soldado - "No pases. ¡Y el lanzagranadas de mierda!"