Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Армия № 15470
Майор объясняет в аудитории:
- Максимальный угол возвышения пулемета БТР 30 градусов.
- Каких градусов, товарищ майор, Цельсия или Фаренгейта?
- (немного подумав) Фаренгейта.
Дружный хохот в аудитории.
- Ну уж и пошутить нельзя. Конечно, Цельсия.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
少校向观众解释:
- BTR机枪的最大仰角为30度。
- 什么度数,少校同志,摄氏还是华氏?
- (思考了一下)华氏度。
观众席发出友好的笑声。
- 好吧,你不能开玩笑。当然是摄氏。
Язык: English [en] :: English
The Major explains to the audience:
- The maximum elevation angle of the BTR machine gun is 30 degrees.
- What degrees, Comrade Major, Celsius or Fahrenheit?
- (a little thought) Fahrenheit.
Friendly laughter in the audience.
- Well, you can't joke. Of course, Celsius.
Язык: French [fr] :: Français
Le Major explique au public :
- L'angle d'élévation maximum de la mitrailleuse BTR est de 30 degrés.
- Quels degrés, camarade major, Celsius ou Fahrenheit ?
- (un peu de réflexion) Fahrenheit.
Rire amical dans le public.
- Eh bien, vous ne pouvez pas plaisanter. Bien sûr, Celsius.
Язык: German [de] :: Deutsche
Der Major erklärt dem Publikum:
- Der maximale Höhenwinkel des BTR-Maschinengewehrs beträgt 30 Grad.
- Welche Grade, Genosse Major, Celsius oder Fahrenheit?
- (denkt ein bisschen nach) Fahrenheit.
Freundliches Lachen im Publikum.
- Du kannst nicht scherzen. Natürlich Celsius.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Il Maggiore spiega al pubblico:
- L'angolo di elevazione massimo della mitragliatrice BTR è di 30 gradi.
- Quali gradi, compagno maggiore, Celsius o Fahrenheit?
- (pensando un po') Fahrenheit.
Risate amichevoli tra il pubblico.
- Beh, non puoi scherzare. Ovviamente Celsius.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
少佐は聴衆に説明します:
-BTR機関銃の最大仰角は30度です。
-どの程度、同志少佐、摂氏または華氏?
-(少し考えて)華氏。
聴衆の中で優しい笑い。
-まあ、冗談は言えません。もちろん、摂氏。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Major wyjaśnia słuchaczom:
- Maksymalny kąt podniesienia karabinu maszynowego BTR wynosi 30 stopni.
- Jakie stopnie, Towarzyszu Majorze, Celsjusz czy Fahrenheit?
- (trochę myśli) Fahrenheit.
Przyjazny śmiech na widowni.
- Cóż, nie możesz żartować. Oczywiście Celsjusza.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O major explica ao público:
- O ângulo máximo de elevação da metralhadora BTR é de 30 graus.
- Em que graus, camarada major, Celsius ou Fahrenheit?
- (um pequeno pensamento) Fahrenheit.
Risos amigáveis na platéia.
- Bem, você não pode brincar. Claro, Celsius.
Язык: Spanish [es] :: Español
El Mayor explica a la audiencia:
- El ángulo máximo de elevación de la ametralladora BTR es de 30 grados.
- ¿Qué grados, camarada mayor, Celsius o Fahrenheit?
- (pensando un poco) Fahrenheit.
Risas amistosas en el público.
- Bueno, no puedes bromear. Por supuesto, Celsius.