Афоризмы № 98141

Русскому мужику всегда чего-то не хватает, но не просто не хватает,
а раз уж нет, ну и хрен с ним.

0 0 Афоризмы 21.06.22, 15:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个俄罗斯农民总是缺乏一些东西,但不仅仅是缺乏,
既然不,好吧,见鬼去吧。


Язык: English [en] :: English

A Russian peasant always lacks something, but not just lacks,
and since no, well, to hell with him.


Язык: French [fr] :: Français

Un paysan russe manque toujours de quelque chose, mais pas seulement,
et puisque non, eh bien, au diable avec lui.


Язык: German [de] :: Deutsche

Einem russischen Bauern fehlt immer etwas, aber nicht nur,
und da nein, na ja, zur Hölle mit ihm.


Язык: Italian [it] :: Italiano

A un contadino russo manca sempre qualcosa, ma non solo manca,
e poiché no, beh, al diavolo lui.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ロシアの農民は常に何かを欠いていますが、単に欠けているだけではありません、
そして、いや、まあ、彼と一緒に地獄へ。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Chłopowi rosyjskiemu zawsze czegoś brakuje, ale nie tylko,
a skoro nie, to do diabła z nim.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um camponês russo sempre falta alguma coisa, mas não só falta,
e já que não, bem, para o inferno com ele.


Язык: Spanish [es] :: Español

A un campesino ruso siempre le falta algo, pero no solo le falta,
y como no, bueno, al diablo con él.