Категории:
- Алкоголики (98)
- Армия (1580)
- Афоризмы (23226)
- Бородатые (59)
- Вовочка (636)
- Дорожные (381)
- Друзья (18)
- Животные (372)
- Иностранцы (407)
- Интимные (1535)
- Киногерои (111)
- Компьютеры (466)
- Криминал (267)
- Медицинские (1373)
- Милиция (25)
- Наркоманы (758)
- Народные (1160)
- Новые Русские (745)
- Политика (18)
- Поручик Ржевский (183)
- Про Билла Гейтса (14)
- Про деньги (13)
- Про детей (36)
- Про евреев (309)
- Про женщин (180)
- Про мужчин (1323)
- Про программистов (32)
- Про Путина (33)
- Про сисадмина (19)
- Про студентов (1429)
- Про тещу (13)
- Разные (30841)
- Реклама (62)
- Семейные (4110)
- Сказочные (336)
- Советские (414)
- Спорт (429)
- Судебные (22)
- Цитаты (9140)
- Черный юмор (368)
- Чукча (64)
- Школьные (8)
- Шоу-бизнес (10)
- Штирлиц (142)
Афоризмы № 9477
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
最低价不在经销商处,而在看门人处。
Язык: English [en] :: English
The lowest prices are not at the dealer, but at the watchman.
Язык: French [fr] :: Français
Les prix les plus bas ne sont pas chez le revendeur, mais chez le gardien.
Язык: German [de] :: Deutsche
Die niedrigsten Preise gibt es nicht beim Händler, sondern beim Wachmann.
Язык: Italian [it] :: Italiano
I prezzi più bassi non sono al rivenditore, ma al guardiano.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
最低価格はディーラーではなく、警備員です。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Najniższe ceny nie są u dealera, ale u stróża.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Os preços mais baixos não estão no revendedor, mas no vigia.
Язык: Spanish [es] :: Español
Los precios más bajos no están en el comerciante, sino en el vigilante.