Афоризмы № 4190

К законам взаимодействия людей и автобусов:
Релятивистские законы сохранения временного баланса:
а) время, затрачиваемое на движение до остановки назначения с помощью
аналогичного общественного транспорта не меньше времени ожидания своего
автобуса плюс время его движения до этой остановки (т. е. - решил
рвануть "на перекладных" - обломаешься сильнее, чем если смиренно
ждать:)
б) Функция времени, оставшегося до закрытия дверей автобуса с
вероятностью 90% достигает своего предела в нуле при выполнении двух
условий: начала движения автобуса с остановки и включения зеленого
сигнала пешеходного светофора для перехода с противоположной стороны
дороги.
Второе начало термодинамики для автобусов:
Все законы взаимодействия с автобусом и его ожидания, действуют, как
правило, последовательно или взаимно и не уменьшают вероятность
опоздания.

0 0 Афоризмы 07.06.21, 20:53 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

人与公交车的互动规律:
时间平衡守恒定律:
a) 在帮助下停止约会前的运动时间
同类公共交通工具不小于您的等候时间
公共汽车加上它移动到这个站的时间(即 - 决定
在横梁上猛拉 - 你会比谦虚的更容易中断
等待 :)
b) 车门关闭的剩余时间函数
以 90% 的概率在执行两次时达到其极限为零
条件:从一个站点启动公共汽车并打开绿色
行人交通灯信号从对面穿过
道路。
公交车热力学第二定律:
与公共汽车及其期望相互作用的所有规律,都作为
通常是连续的或互惠的,并且不会减少可能性
迟到。


Язык: English [en] :: English

To the laws of interaction between people and buses:
Relativistic laws of conservation of time balance:
a) the time spent on movement before stopping the appointment with the help
similar public transport is not less than the waiting time for your
bus plus the time of its movement to this stop (i.e. - decided
to jerk "on the rebar" - you will break off more than if you humbly
wait :)
b) Function of the time remaining until the doors of the bus are closed with
with a 90% probability reaches its limit at zero when performing two
conditions: starting the bus from a stop and turning on the green
pedestrian traffic light signal for crossing from the opposite side
roads.
The second law of thermodynamics for buses:
All laws of interaction with the bus and its expectations, act as
usually sequential or reciprocal and do not decrease the likelihood
lateness.


Язык: French [fr] :: Français

Aux lois d'interaction entre les personnes et les bus :
Lois relativistes de conservation de l'équilibre temporel :
a) le temps passé à bouger avant d'arrêter le rendez-vous avec l'aide
transports en commun similaires n'est pas inférieur au temps d'attente pour votre
bus plus l'heure de son déplacement jusqu'à cet arrêt (c'est-à-dire - décidé
branler "sur la barre d'armature" - vous vous casserez plus que si vous humblement
attendre :)
b) Fonction du temps restant jusqu'à la fermeture des portes du bus avec
avec une probabilité de 90 % atteint sa limite à zéro lors de l'exécution de deux
conditions : départ du bus à partir d'un arrêt et passage au vert
feu de signalisation pour piétons pour traverser du côté opposé
routes.
La deuxième loi de la thermodynamique pour les bus :
Toutes les lois d'interaction avec le bus et ses attentes agissent comme
généralement séquentiels ou réciproques et ne diminuent pas la probabilité
retard.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zu den Gesetzen der Interaktion zwischen Menschen und Bussen:
Relativistische Gesetze zur Erhaltung des Zeitgleichgewichts:
a) die Zeit, die für die Bewegung aufgewendet wurde, bevor der Termin mit Hilfe beendet wurde
ähnliche öffentliche Verkehrsmittel sind nicht weniger als die Wartezeit für Sie
Bus plus die Zeit seiner Bewegung zu dieser Haltestelle (d. h. - entschieden
"auf der Bewehrung" zu wichsen - Sie werden mehr abbrechen als wenn Sie demütig sind
warten :)
b) Funktion der verbleibenden Zeit bis zum Schließen der Türen des Busses mit
mit einer Wahrscheinlichkeit von 90% erreicht es seine Grenze bei Null, wenn zwei ausgeführt werden
Bedingungen: Starten Sie den Bus von einer Haltestelle und schalten Sie das Grün ein
Fußgängerampelsignal zum Überqueren von der gegenüberliegenden Seite
Straßen.
Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik für Busse:
Alle Gesetze der Interaktion mit dem Bus und seinen Erwartungen gelten als
in der Regel sequentiell oder wechselseitig und verringern nicht die Wahrscheinlichkeit
Verspätung.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Alle leggi di interazione tra persone e autobus:
Leggi relativistiche di conservazione dell'equilibrio temporale:
a) il tempo dedicato al movimento prima di interrompere l'appuntamento con l'aiuto
un trasporto pubblico simile non è inferiore al tempo di attesa per il tuo
bus più il tempo del suo spostamento a questa fermata (cioè - deciso
scuotere "sul tondo per cemento armato" - ti staccherai più che se umilmente
aspettare :)
b) Funzione del tempo rimanente alla chiusura delle porte del bus con
con una probabilità del 90% raggiunge il limite a zero quando si esegue due
condizioni: partenza del bus da una fermata e accensione del green
segnale semaforico pedonale per attraversare dal lato opposto
strade.
La seconda legge della termodinamica per gli autobus:
Tutte le leggi di interazione con l'autobus e le sue aspettative, agiscono come
di solito sequenziale o reciproco e non diminuiscono la probabilità
ritardo.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

人とバスの間の相互作用の法則に:
時間バランスの保存の相対論的法則:
a)助けを借りて予定を停止する前に移動に費やした時間
同様の公共交通機関はあなたの待ち時間以上です
バスとこの停留所への移動時間(つまり-決定
「クロスバー上で」ジャークする-謙虚な場合よりも多くのことを中断します
待つ:)
b)バスのドアが閉まるまでの残り時間の関数
2つ実行すると、90%の確率でゼロで限界に達します
条件:停留所からバスを発車し、グリーンをオンにする
反対側から交差する歩行者信号
道路。
バスの熱力学の第二法則:
バスとの相互作用のすべての法則とその期待は、
通常は順次または相互であり、可能性を低下させません
遅刻。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Do praw interakcji między ludźmi a autobusami:
Relatywistyczne prawa zachowania równowagi czasu:
a) czas spędzony na ruchu przed przerwaniem wizyty z pomocą
podobny transport publiczny to nie mniej niż czas oczekiwania na twój
autobus plus czas jego dojazdu na ten przystanek (czyli - zdecydowany)
szarpać "na pręt zbrojeniowy" - zerwiesz bardziej niż gdybyś pokornie
czekaj :)
b) Funkcja czasu pozostałego do zamknięcia drzwi autobusu za pomocą
z 90% prawdopodobieństwem osiąga swój limit na poziomie zerowym podczas wykonywania dwóch
warunki: ruszanie autobusu z przystanku i włączanie zielonego
sygnalizacja świetlna dla pieszych do przejścia z przeciwnej strony
drogi.
Druga zasada termodynamiki autobusów:
Wszystkie prawa interakcji z autobusem i jego oczekiwaniami działają jako
zwykle sekwencyjne lub odwrotne i nie zmniejszają prawdopodobieństwa
spóźnienie.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Às leis de interação entre pessoas e ônibus:
Leis relativísticas de conservação do equilíbrio do tempo:
a) o tempo gasto em movimento antes de interromper a consulta com a ajuda
transporte público semelhante não é menos do que o tempo de espera por seu
ônibus mais o tempo de seu movimento até esta parada (ou seja, decidido
empurrar "no vergalhão" - você vai quebrar mais do que se você humildemente
esperar :)
b) Função do tempo restante até que as portas do ônibus sejam fechadas com
com 90% de probabilidade atinge seu limite em zero ao realizar dois
condições: sair do ônibus de uma parada e virar no verde
semáforo de pedestres para atravessar do lado oposto
estradas.
A segunda lei da termodinâmica para ônibus:
Todas as leis de interação com o ônibus e suas expectativas agem como
geralmente sequencial ou recíproco e não diminui a probabilidade
atraso.


Язык: Spanish [es] :: Español

A las leyes de interacción entre personas y autobuses:
Leyes relativistas de conservación del equilibrio temporal:
a) el tiempo dedicado al movimiento antes de detener la cita con la ayuda
transporte público similar no es menor que el tiempo de espera para su
autobús más el tiempo de su movimiento a esta parada (es decir, decidió
para sacudir "la barra de refuerzo" - te romperás más que si humildemente
Espere :)
b) Función del tiempo restante hasta que se cierren las puertas del autobús con
con un 90% de probabilidad alcanza su límite en cero al realizar dos
condiciones: arrancar el autobús desde una parada y encender el green
señal de semáforo para peatones para cruzar desde el lado opuesto
carreteras.
La segunda ley de la termodinámica para autobuses:
Todas las leyes de interacción con el autobús y sus expectativas, actúan como
generalmente secuencial o recíproco y no disminuye la probabilidad
retraso.