Афоризмы № 36187

МужЫки - это такие люди, которые спустив рукова, спускают, спустя
какое-то время, не спуская с нее глаз.
(c) Eger

0 0 Афоризмы 03.07.21, 2:37 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

男人是这样的人,拉下袖子,放下袖子,
有一段时间,他的视线没有从她身上移开。
(c) 埃格尔


Язык: English [en] :: English

Husbands are such people who, having pulled down their sleeves, lower them, after
for a while, not taking his eyes off her.
(c) Eger


Язык: French [fr] :: Français

Les hommes sont de telles personnes qui, ayant baissé leurs manches, les baissent, après
pendant un moment, sans la quitter des yeux.
(c) Éger


Язык: German [de] :: Deutsche

Männer sind solche Menschen, die, nachdem sie ihre Ärmel heruntergezogen haben, sie nachher senken
für eine Weile, ohne seine Augen von ihr abzuwenden.
(c) Eger


Язык: Italian [it] :: Italiano

Gli uomini sono tali persone che, dopo essersi tirate giù le maniche, le abbassano, dopo
per un po', senza staccare gli occhi da lei.
(c) Eger


Язык: Japanese [ja] :: 日本

男性は、袖を下ろした後、袖を下げた人です。
しばらくの間、彼女から目を離さなかった。
(c)エゲル


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mężczyźni to tacy ludzie, którzy po zaciągnięciu rękawów opuszczają je po
przez chwilę nie odrywając od niej oczu.
(c) Eger


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Os homens são essas pessoas que, tendo puxado as mangas, baixam-nas, depois
por um tempo, sem tirar os olhos dela.
(c) Eger


Язык: Spanish [es] :: Español

Los hombres son personas que, habiéndose bajado las mangas, las bajan, después de
durante un rato, sin apartar los ojos de ella.
(c) Eger