Афоризмы № 11024

Законы очереди:
1) Соседняя очередь всегда движется быстрее.
2) Как только вы перейдете в другую очередь, ваша начнет двигаться
быстрее.
3) Ваше метание туда-сюда взвинчивает обе очереди.
4) Чем больше ожидание, тем больше вероятность что вы стоите не в той
очереди.

0 0 Афоризмы 02.08.21, 22:15 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

排队规律:
1) 相邻队列总是移动得更快。
2) 一旦您移动到另一个队列,您的队列就会开始移动
快点。
3)你来回投掷会使两条线膨胀。
4)期望越大,你越有可能站错地方。
队列。


Язык: English [en] :: English

Queue laws:
1) The neighboring queue always moves faster.
2) As soon as you move to another queue, yours will start to move
faster.
3) Your throwing back and forth inflates both lines.
4) The greater the expectation, the more likely you are standing in the wrong place.
queue.


Язык: French [fr] :: Français

Lois sur les files d'attente :
1) La file d'attente voisine se déplace toujours plus rapidement.
2) Dès que vous passez à une autre file d'attente, la vôtre commencera à se déplacer
plus rapide.
3) Votre lancer d'avant en arrière gonfle les deux lignes.
4) Plus l'attente est grande, plus il est probable que vous vous trouviez au mauvais endroit.
file d'attente.


Язык: German [de] :: Deutsche

Warteschlangengesetze:
1) Die benachbarte Warteschlange bewegt sich immer schneller.
2) Sobald Sie in eine andere Warteschlange wechseln, beginnt sich Ihre zu bewegen
Schneller.
3) Ihr Hin- und Herwerfen bläst beide Linien auf.
4) Je höher die Erwartung, desto wahrscheinlicher ist es, dass Sie am falschen Ort stehen.
Warteschlange.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Leggi sulle code:
1) La coda vicina si muove sempre più velocemente.
2) Non appena ti sposti in un'altra coda, la tua inizierà a muoversi
Più veloce.
3) Il tuo lancio avanti e indietro gonfia entrambe le linee.
4) Maggiore è l'aspettativa, più è probabile che ti trovi nel posto sbagliato.
coda.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

キューの法則:
1)隣接するキューは常に速く移動します。
2)別のキューに移動するとすぐに、あなたのキューが移動し始めます
もっと早く。
3)前後に投げると、両方の線が膨らみます。
4)期待が大きければ大きいほど、間違った場所に立っている可能性が高くなります。
列。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Prawa kolejkowe:
1) Sąsiednia kolejka zawsze porusza się szybciej.
2) Jak tylko przejdziesz do innej kolejki, twoja zacznie się przemieszczać
szybciej.
3) Twoje rzucanie tam i z powrotem napełnia obie linie.
4) Im większe oczekiwanie, tym większe prawdopodobieństwo, że stoisz w niewłaściwym miejscu.
kolejka.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Leis de filas:
1) A fila vizinha sempre se move mais rápido.
2) Assim que você passar para outra fila, a sua começará a se mover
mais rápido.
3) Seu lançamento para frente e para trás infla as duas linhas.
4) Quanto maior a expectativa, maior a probabilidade de você estar no lugar errado.
fila.


Язык: Spanish [es] :: Español

Leyes de colas:
1) La cola vecina siempre se mueve más rápido.
2) Tan pronto como se mueva a otra cola, la suya comenzará a moverse
más rápido.
3) Tus lanzamientos de un lado a otro infla ambas líneas.
4) Cuanto mayor sea la expectativa, es más probable que se encuentre en el lugar equivocado.
cola.