Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Афоризмы № 102108
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
没有什么能像婴儿的眼泪一样清洁污垢的灵魂。
Язык: English [en] :: English
Nothing cleans the soul of dirt like a baby's tear.
Язык: French [fr] :: Français
Rien ne nettoie l'âme de la saleté comme une larme de bébé.
Язык: German [de] :: Deutsche
Nichts reinigt die Seele von Schmutz wie die Träne eines Babys.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Niente pulisce l'anima dallo sporco come la lacrima di un bambino.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
赤ちゃんの涙のように汚れの魂をきれいにするものはありません。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Nic tak nie oczyszcza duszy z brudu jak łza dziecka.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Nada limpa a alma da sujeira como uma lágrima de bebê.
Язык: Spanish [es] :: Español
Nada limpia el alma de la suciedad como la lágrima de un bebé.