Афоризмы № 102062

Когда бредущий по пустыне караван поворачивает назад - хромой верблюд оказывается впереди.
Восточная мудрость.

0 0 Афоризмы 09.08.22, 21:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

当流浪在沙漠中的商队回头时,瘸腿的骆驼就在前面。
东方智慧。


Язык: English [en] :: English

When the caravan wandering in the desert turns back, the lame camel is in front.
Eastern wisdom.


Язык: French [fr] :: Français

Lorsque la caravane errant dans le désert fait demi-tour, le chameau boiteux est devant.
Sagesse orientale.


Язык: German [de] :: Deutsche

Als die in der Wüste umherziehende Karawane umkehrt, steht das lahme Kamel vor ihnen.
Östliche Weisheit.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Quando la carovana che vaga nel deserto torna indietro, il cammello zoppo è davanti.
saggezza orientale.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

砂漠をさまようキャラバンが引き返すと、足の不自由なラクダが目の前にいます。
東の知恵。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Kiedy karawana wędrująca po pustyni zawraca, kulawy wielbłąd jest z przodu.
Mądrość Wschodu.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Quando a caravana vagando pelo deserto dá meia-volta, o camelo aleijado está na frente.
Sabedoria oriental.


Язык: Spanish [es] :: Español

Cuando la caravana que vaga por el desierto se da la vuelta, el camello cojo está delante.
Sabiduría oriental.