Афоризмы № 101090

В ночь с 31 декабря на 1 января судьба открывает перед тобой двери
в новую жизнь, но как в это время трудно в них попасть.

0 0 Афоризмы 06.12.21, 1:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

12月31日夜到1月1日,命运为你敞开大门
进入新的生活,但在这个时候进入他们是多么困难。


Язык: English [en] :: English

On the night of December 31 to January 1, fate opens doors for you
into a new life, but how difficult it is to get into them at this time.


Язык: French [fr] :: Français

Dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, le destin vous ouvre des portes
dans une nouvelle vie, mais combien il est difficile d'y entrer en ce moment.


Язык: German [de] :: Deutsche

In der Nacht vom 31. Dezember auf den 1. Januar öffnet das Schicksal Ihnen Türen
in ein neues Leben, aber wie schwierig ist es zu dieser Zeit, in sie hineinzukommen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Nella notte dal 31 dicembre al 1 gennaio, il destino ti apre le porte
in una nuova vita, ma quanto sia difficile entrare in loro in questo momento.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

12月31日から1月1日の夜、運命はあなたのために扉を開きます
新しい人生に入るが、現時点で彼らに入るのはどれほど難しいか。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W nocy z 31 grudnia na 1 stycznia los otwiera przed tobą drzwi
w nowe życie, ale jakże trudno jest się do nich teraz dostać.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Na noite de 31 de dezembro para 1º de janeiro, o destino abre portas para você
em uma nova vida, mas como é difícil entrar neles neste momento.


Язык: Spanish [es] :: Español

En la noche del 31 de diciembre al 1 de enero, el destino te abre las puertas
en una nueva vida, pero lo difícil que es entrar en ellos en este momento.