Афоризмы № 100557

Если обедом поделиться с другом, а ужин отдать врагу, то друг
останется полуголодным, а враг будет сытым.

0 0 Афоризмы 25.08.21, 17:25 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

如果你和朋友一起吃午饭,把晚餐给敌人,那么朋友
将保持半饥饿状态,敌人将满载。


Язык: English [en] :: English

If you share lunch with a friend, and give dinner to the enemy, then the friend
will remain half-starved, and the enemy will be full.


Язык: French [fr] :: Français

Si vous partagez le déjeuner avec un ami et donnez le dîner à l'ennemi, alors l'ami
restera à moitié affamé, et l'ennemi sera rassasié.


Язык: German [de] :: Deutsche

Wenn Sie das Mittagessen mit einem Freund teilen und dem Feind das Abendessen geben, dann Ihrem Freund
wird halb verhungert bleiben, und der Feind wird voll sein.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Se condividi il pranzo con un amico e offri la cena al nemico, allora l'amico
rimarrà mezzo affamato, e il nemico sarà pieno.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

友達と昼食を共にし、敵に夕食を与えると、友達は
半分飢えたままになり、敵はいっぱいになります。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Jeśli dzielisz obiad z przyjacielem, a obiad dasz wrogowi, to przyjaciel
pozostanie na wpół wygłodzony, a wróg będzie pełny.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Se você almoça com um amigo e dá jantar ao inimigo, então seu amigo
permanecerá meio faminto, e o inimigo estará cheio.


Язык: Spanish [es] :: Español

Si compartes el almuerzo con un amigo y le das la cena al enemigo, entonces tu amigo
permanecerá medio muerto de hambre, y el enemigo estará lleno.