Животные № 88858

Крабиха увидела краба. "Какой необыкновенний краб, - подумала
она, - все краби ходят боком, а этот - прямо." Она подошла к
нему и предложила ему жениться. Краб согласился. Утром крабиха
спрашивает: "Почему ты сегодня ходишь, как все - боком? Вчера
ты ходил прямо." - "Ну, дорогая, - ответил новобрачный, - не
могу же я напиваться до такой степени каждый день".

0 0 Животные 19.10.21, 16:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

克拉比哈看到一只螃蟹。 真是一只非凡的螃蟹,我想
她,——所有的螃蟹都侧着走,而这只——直走。她走到
他并邀请他结婚。螃蟹答应了。早上吃螃蟹
问:你今天为什么像其他人一样侧身走路?昨天
你径直走了。——好吧,亲爱的,——回答新婚夫妇,——不是
我每天都能醉到那种程度。


Язык: English [en] :: English

The crab saw a crab. "What an extraordinary crab," I thought
she, - all the crabs walk sideways, and this one - straight. "She went to
him and invited him to marry. The crab agreed. In the morning the crab
asks: "Why are you walking sideways today like everyone else? Yesterday
you walked straight. "-" Well, dear, - answered the newlywed, - not
I can get drunk to that degree every day. "


Язык: French [fr] :: Français

Crabiha a vu un crabe. "Quel crabe extraordinaire", pensai-je
elle, - tous les crabes marchent de côté, et celui-ci - tout droit. "Elle est allée à
lui et l'invita à se marier. Le crabe a accepté. Le matin le crabe
demande : « Pourquoi marchez-vous de côté comme tout le monde aujourd'hui ? Hier
tu marchais tout droit. "-" Eh bien, mon cher, - répondit le jeune marié, - pas
Je peux me saouler à ce degré tous les jours."


Язык: German [de] :: Deutsche

Die Krabbe sah eine Krabbe. "Was für eine außergewöhnliche Krabbe", dachte ich
sie - alle Krabben gehen seitwärts und diese - gerade. «Sie ging zu
ihn und lud ihn ein zu heiraten. Die Krabbe stimmte zu. Am Morgen die Krabbe
fragt: "Warum gehst du heute wie alle anderen seitwärts? Gestern
Sie gingen geradeaus. "-" Nun, Liebes, - antwortete das Brautpaar, - nicht
Ich kann mich jeden Tag so betrinken. "


Язык: Italian [it] :: Italiano

Crabiha ha visto un granchio. "Che granchio straordinario", ho pensato
lei, - tutti i granchi camminano di lato, e questo - dritto. "Lei è andata a
lui e lo invitò a sposarsi. Il granchio accettò. Al mattino il granchio
chiede: "Perché oggi cammini di traverso come tutti gli altri? Ieri
hai camminato dritto. "-" Bene, caro, - rispose lo sposino, - no
Posso ubriacarmi fino a quel punto ogni giorno".


Язык: Japanese [ja] :: 日本

クラビハはカニを見ました。 「なんてすごいカニ」と思った
彼女、-すべてのカニは横に歩き、これは-まっすぐに。
彼と結婚するように彼を招待しました。カニは同意した。朝はカニ
質問:「なぜ今日は他の人と同じように横に歩くのですか?昨日
あなたはまっすぐ歩いた。 "-"まあ、親愛なる、-新婚夫婦に答えた、-ではない
私は毎日その程度まで酔うことができます。」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Crabiha zobaczył kraba. „Co za niezwykły krab, pomyślałem
ona - wszystkie kraby chodzą bokiem, a ten - prosto. "Poszła do
go i zaprosił go do małżeństwa. Krab się zgodził. Rano krab
pyta: „Dlaczego chodzisz dziś bokiem jak wszyscy? Wczoraj
szedłeś prosto "-" Cóż, kochanie - odpowiedział nowożeńcy, - nie
Do tego stopnia potrafię się upić każdego dnia.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Crabiha viu um caranguejo. "Que caranguejo extraordinário", pensei
ela, - todos os caranguejos andam de lado, e este - em linha reta. "Ela foi para
ele e o convidou para se casar. O caranguejo concordou. De manhã o caranguejo
pergunta: "Por que você está andando de lado hoje como todo mundo? Ontem
você andou reto. "-" Bem, querida, - respondeu o recém-casado, - não
Eu posso ficar bêbado desse jeito todos os dias. "


Язык: Spanish [es] :: Español

Crabiha vio un cangrejo. "Qué cangrejo tan extraordinario", pensé
ella, - todos los cangrejos caminan de lado, y este - derecho.
él y lo invitó a casarse. El cangrejo estuvo de acuerdo. Por la mañana el cangrejo
pregunta: "¿Por qué caminas de lado hoy como todos los demás? Ayer
caminaste recto. "-" Bueno, querida, - respondió el recién casado, - no
Puedo emborracharme hasta ese punto todos los días ".