Животные № 8035

Плывут два крокодила. Смотрят, обезьяна сидит на дереве и спрашивают друг у друга: - А давай спросим обезьяну замужем она или не нет. Если замужем, то кто ее такую уродину взял, ну а если не замужем, то кто ее такую уродину возьмет. Подплывают к ней ближе и спрашивают: - Обезьяна, ты замужем? А она им в ответ: - Да за кого же здесь выходить, когда кругом одни крокодилы?!

0 0 Животные 17.06.22, 15:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两只鳄鱼在游泳。他们看,猴子坐在树上互相问: - 我们问猴子她是否结婚了。如果结婚了,那么谁让她这么丑的女人,如果不结婚,那么谁把她这么丑。他们游近她,问: - 猴子,你结婚了吗?她回答他们: - 但是,当周围只有鳄鱼时,谁可以结婚?!


Язык: English [en] :: English

Two crocodiles are swimming. They look, the monkey is sitting on the tree and ask each other: - Let's ask the monkey whether she is married or not. If married, then who took her such an ugly woman, but if not married, then who took her so ugly. They swim closer to her and ask: - Monkey, are you married? And she answered them: - But who is there to marry, when there are only crocodiles around ?!


Язык: French [fr] :: Français

Deux crocodiles nagent. Ils regardent, le singe est assis sur l'arbre et se demandent : - Demandons au singe si elle est mariée ou non. Si elle est mariée, alors qui lui a pris une femme si laide, mais si elle n'est pas mariée, alors qui l'a prise si laide. Ils nagent plus près d'elle et lui demandent : - Singe, tu es marié ? Et elle leur répondit : - Mais qui est là pour se marier, quand il n'y a que des crocodiles autour ?!


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Krokodile schwimmen. Sie schauen, der Affe sitzt auf dem Baum und fragen sich: - Fragen wir den Affen, ob er verheiratet ist oder nicht. Wenn verheiratet, wer hat sie dann so eine hässliche Frau genommen, aber wenn nicht verheiratet, wer hat sie dann so hässlich genommen? Sie schwimmen näher zu ihr und fragen: - Affe, bist du verheiratet? Und sie antwortete ihnen: - Aber wer ist da, um zu heiraten, wenn nur Krokodile da sind ?!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due coccodrilli stanno nuotando. Guardano, la scimmia è seduta sull'albero e si chiedono: - Chiediamo alla scimmia se è sposata o no. Se sposata, allora chi l'ha presa così brutta, ma se non è sposata, allora chi l'ha presa così brutta. Nuotano vicino a lei e le chiedono: - Scimmia, sei sposata? E lei rispose loro: - Ma chi c'è da sposare, quando in giro ci sono solo coccodrilli?!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2匹のワニが泳いでいます。彼らは見て、猿が木の上に座って、お互いに尋ねます:-猿に結婚しているかどうか尋ねましょう。結婚しているなら、誰が彼女をそのような醜い女性に連れて行ったが、結婚していないなら、誰が彼女をとても醜く連れて行ったのか。彼らは彼女の近くを泳いで尋ねます:-猿、あなたは結婚していますか?そして彼女は彼らに答えました:-しかし、周りにワニしかいないとき、誰が結婚するのですか?!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Pływają dwa krokodyle. Patrzą, małpa siedzi na drzewie i pytamy się: - Zapytajmy małpę, czy jest mężatką, czy nie. Jeśli żonaty, to kto wziął ją tak brzydką kobietę, a jeśli nie był mężatką, to kto ją wziął tak brzydką. Podpływają bliżej i pytają: - Małpie, jesteś żonaty? A ona im odpowiedziała: - Ale kto ma się żenić, kiedy wokół są tylko krokodyle?!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois crocodilos estão nadando. Eles olham, o macaco está sentado na árvore e perguntam um ao outro: - Vamos perguntar ao macaco se ela é casada ou não. Se casado, quem a tomou de uma mulher tão feia, mas se não se casou, quem a tomou tão feia. Eles nadam mais perto dela e perguntam: - Macaco, você é casado? E ela lhes respondia: - Mas com quem casar, quando só há crocodilos por aí ?!


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos cocodrilos están nadando. Miran, el mono está sentado en el árbol y se preguntan: - Preguntémosle al mono si está casada o no. Si está casada, entonces quién la tomó como una mujer tan fea, pero si no está casada, entonces quién la tomó tan fea. Se acercan a ella y le preguntan: - Mono, ¿estás casado? Y ella les respondió: - ¡¿Pero con quién se va a casar, cuando solo hay cocodrilos alrededor ?!