Животные № 59584

Жили в одной избушке Медведь, Волк и Заяц. У Медведя была заначка водки. Как-то раз ушел он в лес, а Волк с Зайцем остались дома. Заяц подходит к Волку и говорит:
- Давай выпьем!
- Да ты что, Медведь нам потом головы оторвет.
- Ничего, когда он станет про водку спрашивать, ты, главное, глаза побольше сделай, мол, и не видели ее даже, а там как-нибудь выкрутимся.
Выпили они медвежью заначку. Вечером Медведь обнаружил пропажу и спрашивает
- А где моя водка?
У Волка глаза по пятаку, а Заяц ему и говорит:
- Ну что глазенки-то выпятил, рассказывай все дяде Мише!

0 0 Животные 10.03.22, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

熊、狼和野兔住在同一个小屋里。熊藏着伏特加。有一次他进了森林,狼和兔子呆在家里。野兔走近狼说:
- 我们喝一杯吧!
- 你是什么,熊稍后会撕掉我们的头。
- 没关系,当他开始询问伏特加时,最重要的是,你把眼睛放大,他们说,甚至没有看到它,然后我们会以某种方式离开。
他们喝了一只熊藏品。到了晚上,熊发现了失落,问
- 我的伏特加呢?
狼有一双眼睛,兔子对他说:
- 好吧,他伸出眼睛,告诉米沙叔叔一切!


Язык: English [en] :: English

The Bear, Wolf and Hare lived in the same hut. The Bear had a stash of vodka. Once he went into the forest, and the Wolf and the Hare stayed at home. The Hare approaches the Wolf and says:
- Let's have a drink!
- What are you, the Bear will tear off our heads later.
- It's okay, when he starts asking about vodka, you, most importantly, make your eyes bigger, they say, and did not even see it, and then we will somehow get out.
They drank a bear stash. In the evening, the Bear discovered the loss and asks
- Where is my vodka?
The Wolf has a nickle of eyes, and the Hare says to him:
- Well, he stuck out his eyes, tell Uncle Misha everything!


Язык: French [fr] :: Français

L'ours, le loup et le lièvre vivaient dans la même hutte. L'ours avait une réserve de vodka. Une fois, il est allé dans la forêt, et le loup et le lièvre sont restés à la maison. Le lièvre s'approche du loup et dit :
- Prenons un verre!
- Que faites-vous, l'Ours nous arrachera la tête plus tard.
- C'est bon, quand il commence à poser des questions sur la vodka, vous, le plus important, agrandissez vos yeux, disent-ils, et ne l'avez même pas vu, et puis nous sortirons d'une manière ou d'une autre.
Ils ont bu une cachette d'ours. Le soir, l'Ours découvre la perte et demande
- Où est ma vodka ?
Le Loup a des yeux brillants, et le Lièvre lui dit :
- Eh bien, il a crevé les yeux, dis tout à Oncle Misha !


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Bär, Wolf und Hase lebten in derselben Hütte. Der Bär hatte einen Vorrat an Wodka. Einmal ging er in den Wald und der Wolf und der Hase blieben zu Hause. Der Hase nähert sich dem Wolf und sagt:
- Lass uns was trinken!
- Was bist du, der Bär wird uns später die Köpfe abreißen.
- Es ist okay, wenn er nach Wodka fragt, machen Sie vor allem Ihre Augen größer, sagen sie, und haben es nicht einmal gesehen, und dann werden wir irgendwie rauskommen.
Sie tranken einen Bärenvorrat. Am Abend entdeckte der Bär den Verlust und fragt
- Wo ist mein Wodka?
Der Wolf hat ein Nickel von Augen, und der Hase sagt zu ihm:
- Nun, er streckte die Augen aus und erzählte Onkel Mischa alles!


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'orso, il lupo e la lepre vivevano nella stessa capanna. L'Orso aveva una scorta di vodka. Una volta andò nella foresta e il lupo e la lepre rimasero a casa. La lepre si avvicina al lupo e dice:
- Beviamoci qualcosa!
- Cosa sei, l'Orso ci strapperà la testa più tardi.
- Va bene, quando inizia a chiedere della vodka, tu, soprattutto, ingrandisci gli occhi, dicono, e non l'hai nemmeno visto, e poi in qualche modo ne usciremo.
Hanno bevuto una scorta di orsi. La sera l'Orso scopre la perdita e chiede ask
- Dov'è la mia vodka?
Il Lupo ha gli occhi lucidi e la Lepre gli dice:
- Beh, ha tirato fuori gli occhi, racconta tutto allo zio Misha!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

クマ、オオカミ、ハレは同じ小屋に住んでいました。クマはウォッカの隠し場所を持っていました。彼が森に入ると、オオカミとノウサギは家にいました。うさぎはオオカミに近づき、こう言います。
- お酒を飲みましょう!
-あなたは何ですか、クマは後で私たちの頭を引き裂きます。
-大丈夫です、彼がウォッカについて尋ね始めたとき、あなたは、最も重要なことに、あなたの目を大きくして、彼らは言います、そしてそれさえ見ませんでした、そしてそれから私たちはどういうわけか出て行きます。
彼らはクマの隠し場所を飲みました。夕方、クマは喪失を発見し、尋ねます
-私のウォッカはどこにありますか?
オオカミは目をくすぐり、うさぎは彼にこう言います。
-まあ、彼は目を突き出して、ミーシャおじさんにすべてを伝えてください!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W tej samej chacie mieszkali Niedźwiedź, Wilk i Zając. Niedźwiedź miał zapas wódki. Kiedyś poszedł do lasu, a Wilk i Zając zostali w domu. Zając podchodzi do Wilka i mówi:
- Napijmy się!
- Co ty, Niedźwiedź później urwie nam głowy.
- W porządku, jak zacznie pytać o wódkę, to ty przede wszystkim zwiększ oczy, mówią, a nawet tego nie widziałeś, a potem jakoś się wydostaniemy.
Wypili zapas niedźwiedzia. Wieczorem Niedźwiedź odkrył stratę i pyta
- Gdzie jest moja wódka?
Wilk ma nić z oczu, a Zając mówi do niego:
- Cóż, wystawił oczy, powiedz wszystko wujkowi Mishy!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O urso, o lobo e a lebre viviam na mesma cabana. O Urso tinha um estoque de vodca. Uma vez ele foi para a floresta, e o Lobo e a Lebre ficaram em casa. A Lebre se aproxima do Lobo e diz:
- Vamos tomar um drink!
- O que é você, o urso vai arrancar nossas cabeças depois.
- Tudo bem, quando ele começa a perguntar sobre a vodca, você, o mais importante, aumenta os olhos, dizem, e nem viu, e aí a gente sai de alguma forma.
Eles beberam um esconderijo de urso. À noite, o Urso descobriu a perda e pergunta
- Onde está minha vodka?
O Lobo tem um centavo de olhos, e a Lebre diz a ele:
- Bem, ele esticou os olhos, conte tudo ao tio Misha!


Язык: Spanish [es] :: Español

El oso, el lobo y la liebre vivían en la misma choza. El oso tenía un alijo de vodka. Una vez se fue al bosque, y el lobo y la liebre se quedaron en casa. La Liebre se acerca al Lobo y le dice:
- ¡Tomemos un trago!
- ¿Qué quieres decir con que el oso nos arrancará la cabeza más tarde?
- Está bien, cuando empieza a preguntar por el vodka, tú, lo más importante, agrandas los ojos, dicen, y ni siquiera lo viste, y de alguna manera saldremos.
Bebieron un alijo de osos. Por la noche, el oso descubrió la pérdida y pregunta
- ¿Dónde está mi vodka?
El Lobo tiene un centavo de ojos, y la Liebre le dice:
- Bueno, se asomó los ojos, ¡cuéntaselo todo al tío Misha!