Животные № 59555

Просыпается медведь после зимней спячки. Поворочался, сморщился - достает из пасти волос. Задумчиво прикладывает его к одной лапе - не подходит, к другой - опять не то. Потом к ногам - не, не то. Прикладывает его между ног и, с округлившимися глазами и отчаянием в голосе:
- Не может быть!

0 0 Животные 02.08.21, 22:09 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

熊在冬眠后醒来。他转过身,皱了皱眉,把头发从嘴里拔了出来。深思熟虑地将它应用于一只爪子 - 不适合,另一只爪子 - 这又是不对的。然后到脚 - 不是,不是那个。他把它放在两腿之间,眼睛圆圆的,声音里带着绝望:
- 不可能是!


Язык: English [en] :: English

The bear wakes up after hibernation. He turned, wrinkled, and pulled his hair out of his mouth. Thoughtfully applies it to one paw - does not fit, to the other - again it is not right. Then to the feet - not, not that. He puts it between his legs and, with round eyes and despair in his voice:
- Can not be!


Язык: French [fr] :: Français

L'ours se réveille après l'hibernation. Il se retourna, se plissa et retira ses cheveux de sa bouche. L'applique pensivement à une patte - ne convient pas, à l'autre - encore une fois, ce n'est pas bien. Puis aux pieds - non, pas ça. Il la met entre ses jambes et, les yeux ronds et le désespoir dans la voix :
- C'est pas possible!


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Bär wacht nach dem Winterschlaf auf. Er drehte sich faltig um und zog sich die Haare aus dem Mund. Wendet es nachdenklich auf eine Pfote an - passt nicht auf die andere - wieder ist es nicht richtig. Dann zu den Füßen - nicht, nicht das. Er legt es zwischen seine Beine und mit runden Augen und Verzweiflung in seiner Stimme:
- Kann nicht sein!


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'orso si sveglia dopo il letargo. Si voltò, si stropicciò e si tirò i capelli fuori dalla bocca. Lo applica premurosamente a una zampa - non si adatta, all'altra - di nuovo non è giusto. Poi ai piedi - no, non quello. Lo mette tra le gambe e, con gli occhi tondi e la disperazione nella voce:
- Non può essere!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

クマは冬眠後に目を覚ます。彼は向きを変え、しわを寄せ、髪を口から抜いた。慎重に片方の足に適用します-フィットしません、もう一方の足に-再びそれは正しくありません。それから足元に-そうではありません、そうではありません。彼はそれを両足の間に置き、丸い目と絶望の声で:
-できません!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Niedźwiedź budzi się po hibernacji. Odwrócił się, pomarszczył i wyciągnął włosy z ust. Przemyślnie przykłada to do jednej łapy - nie pasuje, do drugiej - znowu nie jest w porządku. Potem do stóp - nie, nie to. Wkłada go między nogi i z okrągłymi oczami i rozpaczą w głosie:
- Nie może być!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O urso acorda após a hibernação. Ele se virou, enrugou e puxou o cabelo da boca. Aplica-o cuidadosamente a uma pata - não se encaixa, na outra - novamente, não está certo. Em seguida, para os pés - não, não isso. Ele o coloca entre as pernas e, com olhos redondos e desespero na voz:
- Não pode ser!


Язык: Spanish [es] :: Español

El oso se despierta después de la hibernación. Se volvió, se arrugó y se sacó el pelo de la boca. Lo aplica cuidadosamente a una pata - no le queda bien, a la otra - nuevamente no es correcto. Luego a los pies, no, eso no. Se lo mete entre las piernas y, con los ojos redondos y la desesperación en la voz:
- ¡No puede ser!