Животные № 54003

Два динозавра гуляли по пустыне. Они заметили торчащий из песка мраморный обелиск. Один динозавр прочел сохранившиеся на обелиске слова: "Институт ядерных исследований" и стал облизывать этот камень. - Почему ты его облизываешь? - спросил молодой динозавр старого. - Потому, что благодаря этому институту вновь настала наша эра.

0 0 Животные 03.07.21, 2:30 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两只恐龙在沙漠中行走。他们注意到一个大理石方尖碑从沙子里伸出来。一只恐龙读了方尖碑上保存的核研究所字样,开始舔石头。 - 你为什么要舔他?年轻的恐龙问老的。 - 因为有了这个研究所,我们的时代又回来了。


Язык: English [en] :: English

Two dinosaurs were walking in the desert. They noticed a marble obelisk protruding from the sand. One dinosaur read the words "Institute for Nuclear Research" preserved on the obelisk and began to lick the stone. - Why are you licking him? the young dinosaur asked the old one. - Because thanks to this institute our era has come again.


Язык: French [fr] :: Français

Deux dinosaures marchaient dans le désert. Ils ont remarqué un obélisque de marbre dépassant du sable. Un dinosaure a lu les mots "Institut de recherche nucléaire" conservés sur l'obélisque et a commencé à lécher la pierre. - Pourquoi tu le lèches ? demanda le jeune dinosaure à l'ancien. - Parce que grâce à cet institut notre époque est revenue.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Dinosaurier gingen in der Wüste spazieren. Sie bemerkten einen Marmorobelisken, der aus dem Sand ragte. Ein Dinosaurier las die auf dem Obelisken erhaltenen Worte "Institut für Kernforschung" und begann, den Stein zu lecken. - Warum leckst du ihn? fragte der junge Dinosaurier den alten. - Weil dank dieses Instituts unsere Ära wieder gekommen ist.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due dinosauri stavano camminando nel deserto. Notarono un obelisco di marmo che sporgeva dalla sabbia. Un dinosauro lesse le parole "Istituto per la ricerca nucleare" conservate sull'obelisco e iniziò a leccare la pietra. - Perché lo lecchi? chiese il giovane dinosauro al vecchio. - Perché grazie a questo istituto è tornata la nostra era.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2匹の恐竜が砂漠を歩いていました。彼らは、砂から突き出た大理石のオベリスクに気づきました。ある恐竜は、オベリスクに保存されている「核研究所」という言葉を読み、石をなめ始めました。 -なんでなめるの?若い恐竜は古い恐竜に尋ねました。 -この研究所のおかげで、私たちの時代が再び訪れたからです。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Po pustyni spacerowały dwa dinozaury. Zauważyli marmurowy obelisk wystający z piasku. Jeden z dinozaurów odczytał zachowane na obelisku słowa „Instytut Badań Jądrowych i zaczął lizać kamień. - Dlaczego go liżesz? – zapytał młody dinozaur starego. - Bo dzięki temu instytutowi znów nadeszła nasza era.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois dinossauros estavam caminhando no deserto. Eles notaram um obelisco de mármore se projetando da areia. Um dinossauro leu as palavras "Instituto de Pesquisa Nuclear" preservadas no obelisco e começou a lamber a pedra. - Por que você está lambendo ele? o jovem dinossauro perguntou ao velho. - Porque graças a este instituto a nossa era voltou.


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos dinosaurios caminaban por el desierto. Notaron un obelisco de mármol que sobresalía de la arena. Un dinosaurio leyó las palabras "Instituto de Investigación Nuclear" conservadas en el obelisco y comenzó a lamer la piedra. - ¿Por qué lo estás lamiendo? preguntó el joven dinosaurio al viejo. - Porque gracias a este instituto ha vuelto nuestra era.