Животные № 49458

Сидит рыбак на берегу. Час прошол, второй прошел - не клюёт. Вдруг откуда не возьмись вопрыгивает огромный окунь, и дыша на мужика перегаром, говорит: "Клёва сегодня не будет. Клёва было вчера."

0 0 Животные 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一位渔夫正坐在岸边。一个小时过去了,第二个已经过去了——它不咬人。突然,突然,一只巨大的鲈鱼跳了起来,向农民吐了口气,他说:今天不会咬人。昨天被咬了。


Язык: English [en] :: English

A fisherman is sitting on the shore. An hour has passed, the second has passed - it does not bite. Suddenly, out of nowhere, a huge perch jumps, and breathing a fume on the peasant, he says: "There won't be a bite today. It was bite yesterday."


Язык: French [fr] :: Français

Un pêcheur est assis sur le rivage. Une heure s'est écoulée, la seconde s'est écoulée - elle ne mord pas. Soudain, sorti de nulle part, un énorme perchoir saute, et soufflant une fumée sur le paysan, il dit : « Il n'y aura pas de bouchée aujourd'hui. C'était une bouchée hier.


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Fischer sitzt am Ufer. Eine Stunde ist vergangen, die zweite ist vergangen - es beißt nicht. Plötzlich springt aus dem Nichts ein riesiger Barsch und atmet einen Rauch auf den Bauern. Er sagt: "Heute wird es keinen Biss geben. Es war gestern ein Biss."


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un pescatore è seduto sulla riva. È passata un'ora, è passata la seconda - non morde. All'improvviso, dal nulla, salta un enorme trespolo, e spirando un fumo sul contadino, dice: "Non ci sarà un morso oggi. Era un morso ieri".


Язык: Japanese [ja] :: 日本

漁師が岸に座っています。 1時間が経過し、2番目が経過しました-噛みません。突然、どこからともなく、巨大なとまり木がジャンプし、農民に煙を吐き出し、「今日は噛まないでしょう。昨日は噛まれました」と彼は言います。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Na brzegu siedzi rybak. Minęła godzina, minęła druga - nie gryzie. Nagle znikąd wyskakuje ogromny okoń i sapąc na wieśniaka mówi: „Ugryzienia dziś nie będzie. Ugryzienie było wczoraj.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um pescador está sentado na praia. Uma hora se passou, o segundo se passou - ele não morde. De repente, do nada, um enorme poleiro pula e soltando fumaça no camponês, ele diz: "Hoje não vai haver mordida. Foi mordida ontem."


Язык: Spanish [es] :: Español

Un pescador está sentado en la orilla. Ha pasado una hora, ha pasado el segundo, no muerde. De repente, de la nada, salta una enorme percha, y exhalando un humo sobre el campesino, dice: "Hoy no habrá mordida. Fue mordida ayer".