Категории:
- Алкоголики (109)
- Армия (1763)
- Афоризмы (25916)
- Бородатые (66)
- Вовочка (710)
- Дорожные (425)
- Друзья (20)
- Животные (415)
- Иностранцы (455)
- Интимные (1713)
- Киногерои (124)
- Компьютеры (520)
- Криминал (298)
- Медицинские (1532)
- Милиция (28)
- Наркоманы (846)
- Народные (1294)
- Новые Русские (832)
- Политика (21)
- Поручик Ржевский (205)
- Про Билла Гейтса (16)
- Про деньги (15)
- Про детей (40)
- Про евреев (345)
- Про женщин (201)
- Про мужчин (1476)
- Про программистов (36)
- Про Путина (37)
- Про сисадмина (21)
- Про студентов (1594)
- Про тещу (15)
- Разные (34413)
- Реклама (70)
- Семейные (4586)
- Сказочные (375)
- Советские (462)
- Спорт (479)
- Судебные (24)
- Цитаты (10199)
- Черный юмор (410)
- Чукча (71)
- Школьные (8)
- Шоу-бизнес (11)
- Штирлиц (158)
Животные № 36112
Поймал старик золотую рыбку. Она ему как полагается:
- Отпусти, что хочешь сделаю!
Старик:
- Да ниче мне вроде й не надоть.. Разве шо зубы новые можешь
сделать?
- Будь по-твоему, - сказала рыбка и уплыла. А у деда полный
рот новых зубов. Радостный, прибегает к старухе:
- Жена! Гляди-ка, золоту рыбку поймал, так гляди - 32 зуба,
и все новенькие!
Бабка:
- Тю, дурак! Лучше б ты у нее 32 новых члена попросил!
- И то верно! - сказал дед и помелся к морю. Приплыла к нему рыбка:
- Чего тебе надобно, старче?
- Сделай мне, рыбка, 32 новых члена!
Рыбка задумалась. Дед спрашивает:
- Что такое? Не можешь?
- Да нет... Я-то могу... Я вот думаю - куда тебе 64 яйца подвесить?...
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
老人钓到了一条金鱼。她对他来说应该是这样的:
- 放下你想做的事!
老人:
- 是的,我似乎什么都不厌倦.. 你真的能长出新牙吗?
去做?
- 随你吧, - 鱼说着游走了。而且爷爷已经满了
新牙的嘴巴。欢快,诉诸老太婆:
- 妻子!看,我钓到了一条金鱼,所以看——32颗牙齿,
和全新的!
奶奶:
- 哼,你这个笨蛋!如果你问她要32个新成员就更好了!
- 没错! ——祖父说着就搬到了海里。一条鱼游向他:
- 你想要什么,长老?
- 让我,鱼,32 个新成员!
鱼想了想。爷爷问:
- 什么?不能?
- 不......我可以......我只是想 - 你把 64 个鸡蛋挂在哪里?......
Язык: English [en] :: English
The old man caught a goldfish. She is to him as it should be:
- Let go, I will do what you want!
Old man:
- Yes, I do not seem to be tired of anything .. Can you really have new teeth?
to do?
- Be it your way, - said the fish and swam away. And grandfather has full
mouth of new teeth. Joyful, resorts to the old woman:
- Wife! Look, I caught a gold fish, so look - 32 teeth,
and all new!
Grandma:
- Huh, you fool! It would be better if you asked her for 32 new members!
- And that's right! - said the grandfather and moved to the sea. A fish swam to him:
- What do you want, elder?
- Make me, fish, 32 new members!
The fish thought about it. Grandfather asks:
- What? Can not?
- No ... I can ... I just think - where do you hang 64 eggs? ...
Язык: French [fr] :: Français
Le vieil homme a attrapé un poisson rouge. Elle est pour lui comme il se doit :
- Lâchez ce que vous voulez faire !
Vieil homme:
— Oui, je n'ai pas l'air de me lasser de rien.. Peux-tu vraiment avoir de nouvelles dents ?
faire?
- Que ce soit votre chemin, - dit le poisson et s'éloigna à la nage. Et grand-père a plein
bouche de nouvelles dents. Joyeuse, recourt à la vieille :
- Épouse! Regarde, j'ai attrapé un poisson d'or, alors regarde - 32 dents,
et tout nouveau !
Grand-mère:
- Hein, imbécile ! Ce serait mieux si vous lui demandiez 32 nouveaux membres !
- Et c'est vrai ! - a dit le grand-père et a déménagé à la mer. Un poisson nagea vers lui :
- Que veux-tu, aîné ?
- Fais-moi, poisson, 32 nouveaux membres !
Le poisson y a pensé. Grand-père demande :
- Quoi? Ne peux pas?
- Non ... je peux ... je pense juste - où accrochez-vous 64 œufs? ...
Язык: German [de] :: Deutsche
Der alte Mann fing einen Goldfisch. Sie ist für ihn, wie er sollte:
- Lass los, was du machen willst!
Alter Mann:
- Ja, ich scheine nichts satt zu haben. Kannst du wirklich neue Zähne haben?
machen?
- Sei es wie du willst - sagte der Fisch und schwamm davon. Und Großvater hat voll
Mund neuer Zähne. Freudig, greift auf die alte Frau zurück:
- Ehefrau! Schau, ich habe einen Goldfisch gefangen, also schau - 32 Zähne,
und alles neu!
Oma:
- Huh, du Narr! Es wäre besser, wenn Sie sie nach 32 neuen Mitgliedern fragen würden!
- Und das stimmt! - sagte der Großvater und zog ans Meer. Ein Fisch schwamm zu ihm:
- Was willst du, Ältester?
- Mach mich, Fisch, 32 neue Mitglieder!
Der Fisch dachte darüber nach. Großvater fragt:
- Was? Kannst du nicht?
- Nein ... ich kann ... ich denke nur - wo hängst du 64 Eier auf? ...
Язык: Italian [it] :: Italiano
Il vecchio catturò un pesce rosso. Lei è per lui come dovrebbe essere:
- Lascia andare quello che vuoi fare!
Vecchio uomo:
- Sì, non mi sembra di essere stanco di niente.. Puoi davvero avere dei denti nuovi?
fare?
- Sia come vuoi tu, - disse il pesce e nuotò via. E il nonno è pieno
bocca di denti nuovi. Gioioso, ricorre alla vecchia:
- Moglie! Guarda, ho preso un pesce rosso, quindi guarda - 32 denti,
e tutto nuovo!
Nonna:
- Eh, sciocco! Sarebbe meglio se le chiedessi 32 nuovi membri!
- Ed è vero! - disse il nonno e si trasferì al mare. Un pesce nuotò verso di lui:
- Cosa vuoi, anziano?
- Fammi, pesce, 32 nuovi membri!
Il pesce ci ha pensato. Il nonno chiede:
- Che cosa? Non può?
- No ... posso ... penso solo - dove appendi 64 uova? ...
Язык: Japanese [ja] :: 日本
その老人は金魚を捕まえた。彼女は彼にとってあるべき姿です:
-やりたいことを手放す!
老人:
-はい、私は何にも飽きていないようです..あなたは本当に新しい歯ができますか?
行う?
-それはあなたのやり方です、-魚は言って、泳ぎ去りました。そして祖父はいっぱいです
新しい歯の口。うれしそうな、老婆に頼る:
- 妻!ほら、私は金魚を捕まえたので、ほら-32本の歯、
そしてすべて新しい!
おばあちゃん:
-ええと、あなたはばかです!彼女に32人の新しいメンバーを頼んだほうがいいです!
-そうです! -祖父は言って海に引っ越した。魚が彼に泳ぎました:
-長老、何が欲しいの?
-私を作ってください、魚、32人の新しいメンバー!
魚はそれについて考えました。祖父は尋ねます:
- 何?できませんか?
-いいえ...できます...私はただ思います-64個の卵をどこに吊るしますか?..。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Starzec złapał złotą rybkę. Jest dla niego taka, jaka powinna być:
- Puść to, co chcesz zrobić!
Starzec:
- Tak, nie wyglądam na zmęczoną niczym.. Czy naprawdę możesz mieć nowe zęby?
do zrobienia?
- Niech tak będzie - powiedziała ryba i odpłynęła. A dziadek jest pełny
usta nowych zębów. Radosny, ucieka się do starej kobiety:
- Żona! Spójrz, złapałem złotą rybkę, więc spójrz - 32 zęby,
i wszystko nowe!
Babcia:
- Huh, głupcze! Byłoby lepiej, gdybyś poprosił ją o 32 nowych członków!
- I to prawda! - powiedział dziadek i przeniósł się nad morze. Dopłynęła do niego ryba:
- Czego chcesz, starszy?
- Zrób mnie, rybę, 32 nowych członków!
Ryba o tym pomyślała. Dziadek pyta:
- Co? Nie mogę?
- Nie... mogę... tylko myślę - gdzie wieszasz 64 jajka?...
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O velho pegou um peixinho dourado. Ela é para ele como deveria ser:
- Deixe de lado o que você quer fazer!
Velhote:
- Sim, eu não pareço estar cansado de nada .. Você consegue dentes realmente novos?
pendência?
- Faça do seu jeito - disse o peixe e saiu nadando. E o avô tem plena
boca de novos dentes. Alegre, recorre à velha:
- Esposa! Olha, eu peguei um peixe dourado, então olhe - 32 dentes,
e tudo novo!
Avó:
- Huh, seu idiota! Seria melhor se você pedisse a ela 32 novos membros!
- E isso mesmo! - disse o avô e mudou-se para o mar. Um peixe nadou até ele:
- O que você quer, ancião?
- Faça-me, peixe, 32 novos membros!
Os peixes pensaram nisso. O avô pergunta:
- O que? Não pode?
- Não ... eu posso ... eu só acho - onde você pendura 64 ovos? ...
Язык: Spanish [es] :: Español
El anciano atrapó un pez dorado. Ella es para él como debe ser:
- ¡Deja ir lo que quieres hacer!
Anciano:
- Sí, no parece que esté cansado de nada .. ¿Realmente puedes tener dientes nuevos?
¿que hacer?
- Sea a tu manera - dijo el pez y se alejó nadando. Y el abuelo tiene lleno
boca de dientes nuevos. Gozoso, recurre a la anciana:
- ¡Esposa! Mira, atrapé un pez dorado, así que mira - 32 dientes,
y todo nuevo!
Abuela:
- ¡Eh, tonto! ¡Sería mejor si le pidieras 32 miembros nuevos!
- ¡Y eso es correcto! - dijo el abuelo y se trasladó al mar. Un pez nadó hacia él:
- ¿Qué quieres, mayor?
- ¡Hazme, pez, 32 nuevos miembros!
El pez pensó en ello. El abuelo pregunta:
- ¿Qué? ¿No puedo?
- No ... puedo ... solo pienso - ¿dónde cuelgas 64 huevos? ...