Животные № 125574

Черепаха Тортила сидит у себя дома в кресле-качалке, пьет кофе
и слушает Паганини. Звонок. Черепаха неспеша, чинно подплывает
к телефону и берет трубку:
- Да-а-а.
- Манда.
- Что?!
Ошарашенная черепаха бросает трубку и бежит за валерьянкой.
Через полчаса новый звонок. Осторожно, уже с некоторой опаской
Тортила берет трубку:
- Да?
- Манда.
Чуть не поседевшая черепаха хватается за сердце. Отдышавшись,
она идет жаловаться соседу - Зайцу. "Заяц, что же мне делать?!
Ведь я не могу так жить! - вопрошает она. - "А ты говори что-нибудь
другое. "Але", например" - советует ей тот. Успокоенная, черепаха
идет домой и включает любимого Паганини. Звонок.
Тортила уверенно поднимает трубку:
- Алло-о-у!
- Скажите пожалуйста, это квартира черепахи Тортилы?
- H-да-а.
- Манда.
Happy end.
Р. S. А звонил-то заяц!

0 0 Животные 07.06.21, 20:53 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

Turtle Tortila 坐在家里的摇椅上,喝着咖啡
并聆听帕格尼尼。称呼。乌龟慢慢地,端庄地游了起来
接电话并拿起电话:
- 是的。
- 曼达。
- 什么?!
呆呆的乌龟挂了电话,追着缬草跑。
半小时后接到新电话。小心翼翼 已经有些忐忑
托蒂拉拿起电话。
- 是的?
- 曼达。
几乎是灰色的乌龟紧紧抓住心脏。屏住呼吸
她去向她的邻居兔子抱怨。 兔兔,我该怎么办?!
毕竟,我不能这样生活!她问。 - 你说点什么
其他。 Ale,例如-他建议她。冷静,乌龟
回家打开他心爱的帕格尼尼。称呼。
托蒂拉自信地接起电话。
- 你好!
- 请告诉我,这是乌龟托蒂拉的公寓吗?
- 是的。
- 曼达。
美满结局。
R. S. 野兔在叫!


Язык: English [en] :: English

Turtle Tortila sits at home in a rocking chair, drinking coffee
and listens to Paganini. Call. The turtle slowly, decorously swims up
to the phone and picks up the phone:
- Yes.
- Manda.
- What?!
The dumbfounded turtle hangs up and runs after the valerian.
A new call in half an hour. Carefully, already with some apprehension
Tortila picks up the phone.
- Yes?
- Manda.
The almost gray turtle clutches at the heart. Catching his breath
she goes to complain to her neighbor, the Hare. "Hare, what should I do ?!
I can't live like this! she asks. - "Do you say something
other. "Ale", for example "- he advises her. Calm, turtle
goes home and turns on his beloved Paganini. Call.
Tortila confidently picks up the phone.
- Hello!
- Tell me please, is this the apartment of the tortoise Tortila?
- H-yes.
- Manda.
Happy end.
P. S. And the hare called!


Язык: French [fr] :: Français

Turtle Tortila est assise à la maison dans une chaise berçante, buvant du café
et écoute Paganini. Appel. La tortue nage lentement et convenablement
au téléphone et décroche le téléphone :
- Oui.
- Manda.
- Quoi?!
La tortue abasourdie raccroche et court après la valériane.
Un nouvel appel dans une demi-heure. Prudemment, déjà avec une certaine appréhension
Tortila décroche le téléphone.
- Oui?
- Manda.
La tortue presque grise s'accroche au cœur. Reprenant son souffle
elle va se plaindre à son voisin, le lièvre. "Lièvre, que dois-je faire ?!
Je ne peux pas vivre comme ça ! elle demande. - " tu dis quelque chose
autre. "Ale", par exemple "- lui conseille-t-il. Calme, tortue
rentre chez lui et allume son bien-aimé Paganini. Appel.
Tortila décroche le téléphone avec confiance.
- Bonjour!
- Dites-moi s'il vous plaît, est-ce l'appartement de la tortue Tortila ?
- H-oui.
- Manda.
Fin heureuse.
R. S. Et le lièvre a appelé !


Язык: German [de] :: Deutsche

Turtle Tortila sitzt zu Hause in einem Schaukelstuhl und trinkt Kaffee
und hört Paganini. Anruf. Die Schildkröte schwimmt langsam und dekorativ auf
zum Telefon und nimmt den Hörer ab:
- Ja.
- Manda.
- Was?!
Die verblüffte Schildkröte legt auf und rennt dem Baldrian hinterher.
Ein neuer Anruf in einer halben Stunde. Vorsichtig schon mit einiger Besorgnis
Tortila nimmt den Hörer ab.
- Ja?
- Manda.
Die fast graue Schildkröte greift nach dem Herzen. Ich holte Luft
Sie geht, um sich bei ihrem Nachbarn, dem Hasen, zu beschweren. "Hase, was soll ich tun ?!
Ich kann so nicht leben! Sie fragt. - "Sagst du etwas?
andere. "Ale" zum Beispiel "- er rät ihr. Ruhig, Schildkröte
geht nach Hause und macht seinen geliebten Paganini an. Anruf.
Tortila nimmt souverän den Hörer ab.
- Hallo!
- Sag mir bitte, ist das die Wohnung der Schildkröte Tortila?
- H-ja.
- Manda.
Glückliches Ende.
P. S. Und der Hase hat gerufen!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Turtle Tortila si siede a casa su una sedia a dondolo, bevendo caffè
e ascolta Paganini. Chiamata. La tartaruga nuota lentamente e decorosamente
al telefono e prende il telefono:
- Sì.
- Manda.
- Che cosa?!
La tartaruga sbalordita riattacca e corre dietro alla valeriana.
Una nuova chiamata tra mezz'ora. Con attenzione, già con un po' di apprensione
Tortila risponde al telefono.
- Sì?
- Manda.
La tartaruga quasi grigia stringe al cuore. Prendendo fiato
va a lamentarsi con la sua vicina, la Lepre. "Lepre, cosa devo fare?!
Dopotutto, non posso vivere così! lei chiede. - "Dici qualcosa?
altro. "Ale", per esempio "- le consiglia. Calma, tartaruga
torna a casa e si rivolta contro il suo amato Paganini. Chiamata.
Tortila risponde con sicurezza al telefono.
- Ciao!
- Dimmi per favore, è questo l'appartamento della tartaruga Tortila?
- H-sì.
- Manda.
Lieto fine.
P.S. E la lepre ha chiamato!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

タートルトルティラは家でロッキングチェアに座ってコーヒーを飲みます
パガニーニに耳を傾けます。電話。カメはゆっくりと、装飾的に泳ぎます
電話に接続し、電話を取ります。
-うん。
-マンダ。
- 何?!
唖然としたカメは電話を切り、バレリアンを追いかけます。
30分で新しい電話。慎重に、すでにいくつかの懸念を持って
トルティラが電話を取ります。
- はい?
-マンダ。
ほぼ灰色のカメが心臓をつかんでいます。彼の息をのむ
彼女は隣人のうさぎに文句を言いに行きます。 「ハレ、どうしよう?!
結局のところ、私はこのように生きることはできません!彼女は尋ねます。 -「何か言いますか
他の。 「エール」、例えば「-彼は彼女にアドバイスします。落ち着いて、カメ
家に帰り、彼の最愛のパガニーニをオンにします。電話。
トルティラは自信を持って電話を取ります。
- こんにちは!
-教えてください、これは亀のトルティーヤのアパートですか?
-H-はい。
-マンダ。
ハッピーエンド。
P. S.そしてうさぎが呼ばれた!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Żółw Tortila siedzi w domu na bujanym fotelu i pije kawę
i słucha Paganiniego. Połączenie. Żółw powoli, ładnie podpływa
do telefonu i odbiera telefon:
- Tak.
- Mando.
- Co?!
Osłupiały żółw zawiesza się i biegnie za walerianą.
Nowa rozmowa za pół godziny. Ostrożnie, już z pewnym niepokojem
Tortila odbiera telefon.
- Tak?
- Mando.
Prawie szary żółw chwyta za serce. Łapiąc jego oddech
idzie poskarżyć się swojemu sąsiadowi, Zającemu. „Zając, co mam zrobić?!
W końcu nie mogę tak żyć! ona pyta. - „Czy coś mówisz
inny. „Ale, na przykład – radzi jej. Spokój, żółwiu
wraca do domu i włącza ukochanego Paganiniego. Połączenie.
Tortila pewnie podnosi słuchawkę.
- Cześć!
- Powiedz mi proszę, czy to mieszkanie żółwia Tortila?
- Tak.
- Mando.
Szczęśliwe zakończenie.
R. S. I zając zawołał!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Turtle Tortila está sentada em casa em uma cadeira de balanço, bebendo café
e ouve Paganini. Ligar. A tartaruga nadando devagar e decorosamente
ao telefone e atende o telefone:
- Sim.
- Manda.
- O que?!
A tartaruga estupefata desliga e corre atrás da valeriana.
Uma nova ligação em meia hora. Com cuidado, já com alguma apreensão
Tortila atende o telefone.
- Sim?
- Manda.
A tartaruga quase cinza agarra o coração. Recuperando o fôlego
ela vai reclamar com sua vizinha, a Lebre. "Hare, o que devo fazer ?!
Afinal, não posso viver assim! ela pergunta. - "Você fala alguma coisa
outro. "Ale", por exemplo "- aconselha. Calma, tartaruga
vai para casa e liga-se ao seu amado Paganini. Ligar.
Tortila pega o telefone com confiança.
- Olá!
- Diga-me por favor, este é o apartamento da tartaruga Tortila?
- S-sim.
- Manda.
Final feliz.
R. S. E a lebre chamou!


Язык: Spanish [es] :: Español

La tortuga Tortila se sienta en casa en una mecedora, tomando café
y escucha a Paganini. Llamada. La tortuga nada lentamente, decorosamente
al teléfono y descuelga el teléfono:
- Sí.
- Manda.
- ¡¿Qué?!
La tortuga atónita cuelga y corre tras la valeriana.
Una nueva llamada en media hora. Con cuidado, ya con algo de aprensión
Tortila contesta el teléfono.
- ¿Sí?
- Manda.
La tortuga casi gris se aferra al corazón. Recuperando el aliento
va a quejarse a su vecina, la Liebre. "Liebre, ¿qué debo hacer ?!
¡No puedo vivir así! ella pregunta. - "¿Dices algo
otro. "Ale", por ejemplo "- le aconseja. Calma, tortuga
va a casa y enciende a su amado Paganini. Llamada.
Tortila contesta con confianza el teléfono.
- ¡Hola!
- Dime por favor, ¿este es el departamento de la tortuga Tortila?
- S-sí.
- Manda.
Final feliz.
P. S. ¡Y la liebre llamó!