Животные № 125358

- Ну и надоело мне жить в этом грязном пруду! - жалуется карась карасю.
- А ты схватись за крючок, - посоветовал тот, - и сразу попадешь в сметану.

0 0 Животные 03.07.21, 2:30 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 好吧,我厌倦了住在这个肮脏的池塘里! ——鲫鱼抱怨。
- 然后你抓住钩子, - 他建议, - 你会立即陷入酸奶油中。


Язык: English [en] :: English

- Well, I'm tired of living in this dirty pond! - the crucian carp complains.
- And you grab the hook, - he advised, - and you will immediately fall into sour cream.


Язык: French [fr] :: Français

- Eh bien, j'en ai marre de vivre dans cet étang sale ! - le carassin se plaint.
- Et vous attrapez le crochet, - conseilla-t-il, - et vous tomberez immédiatement dans la crème sure.


Язык: German [de] :: Deutsche

- Nun, ich bin es leid, in diesem schmutzigen Teich zu leben! - Der Karausche beschwert sich.
- Und du greifst nach dem Haken - riet er - und du wirst sofort in saure Sahne fallen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Beh, sono stanco di vivere in questo stagno sporco! - si lamenta il carassio.
- E prendi il gancio, - consigliò, - e cadrai immediatamente nella panna acida.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-えーと、この汚い池に住むのはうんざりです! -フナが文句を言う。
-そして、あなたはフックをつかみます、-彼はアドバイスしました-そしてあなたはすぐにサワークリームに陥ります。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Cóż, mam dość życia w tym brudnym stawie! - skarży się karaś.
- I łapiesz hak - poradził - i natychmiast wpadniesz w kwaśną śmietanę.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Bem, estou cansado de viver neste lago sujo! - reclama a carpa cruciana.
- E você agarra o anzol - aconselhou ele - e imediatamente cairá no creme de leite.


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¡Bueno, estoy cansado de vivir en este estanque sucio! - se queja la carpa cruciana.
- Y agarras el anzuelo - aconsejó - e inmediatamente caerás en la crema agria.