Алкоголики № 99517

Один бухарь грит другому:
- Ну, блин, и хохма вышла. Вчера пьяные расходились после моего дня рождения.
Как полагается - на грудь взяли. Потом - "на посошок". Посадил племянницу в
лифт, тетку - в метро. Витюхиной "козе" вызвали по телефону такси и провели
до машины. Все сделали чин-чинарем. А сегодня утром...
Ну, блин, я фигею! Утром я вспомнил, что в нашем городе нет метро, а в
доме - ни телефона, ни лифта...

0 0 Алкоголики 03.03.22, 20:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个酒鬼磨另一个:
- 好吧,该死的,笑话就出来了。昨天我生日后,醉鬼离开了。
正如预期的那样 - 他们把它放在胸前。然后——在路上。把我侄女放进去
电梯,我阿姨——在地铁里。 Vityukhina 的山羊被电话叫到出租车
到车上。他们把一切都变成了下巴。而今天早上...
好吧,该死的,我疯了!早上我记得我们城市没有地铁,而在
家——没有电话,没有电梯……


Язык: English [en] :: English

One boozer grit another:
- Well, damn it, and the joke came out. The drunks left yesterday after my birthday.
As expected - they took it on the chest. Then - "on the road". Put my niece in
elevator, my aunt - in the subway. Vityukhina's "goat" was called a taxi by phone and
to the car. They made everything a chin-chinar. And this morning ...
Well, damn it, I'm nuts! In the morning I remembered that there is no metro in our city, and in
home - no telephone, no elevator ...


Язык: French [fr] :: Français

Un boozer en grince un autre :
- Eh bien, bon sang, et la blague est sortie. Les ivrognes sont partis hier après mon anniversaire.
Comme prévu - ils l'ont pris sur la poitrine. Puis - "sur la route". Mettez ma nièce dans
ascenseur, ma tante - dans le métro. La « chèvre » de Vityukhina a été appelée un taxi par téléphone et
à la voiture. Ils ont fait de tout un chin-chinar. Et ce matin...
Bon sang, je suis dingue ! Au matin, je me suis souvenu qu'il n'y a pas de métro dans notre ville, et en
maison - pas de téléphone, pas d'ascenseur...


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Boozer Grit ein anderer:
- Verdammt, und der Witz kam heraus. Die Betrunkenen sind gestern nach meinem Geburtstag gegangen.
Wie erwartet - sie nahmen es auf die Brust. Dann - "unterwegs". Setzen Sie meine Nichte ein
Aufzug, meine Tante - in der U-Bahn. Vityukhinas "Ziege" wurde telefonisch als Taxi bezeichnet und
zum Auto. Sie machten alles zu einem Kinn-Chinar. Und heute morgen ...
Verdammt, ich bin verrückt! Am Morgen erinnerte ich mich daran, dass es in unserer Stadt und in der Stadt keine U-Bahn gibt
Zuhause - kein Telefon, kein Aufzug ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un alcolizzato ne prende un altro:
- Beh, dannazione, e la battuta è venuta fuori. Gli ubriachi se ne sono andati ieri dopo il mio compleanno.
Come previsto, l'hanno preso sul petto. Quindi - "sulla strada". Metti dentro mia nipote
ascensore, mia zia - nella metropolitana. La "capra" di Vityukhina è stata chiamata un taxi per telefono e
alla macchina. Hanno reso tutto un chin-chinar. E stamattina...
Beh, dannazione, sono matto! Al mattino mi sono ricordato che non c'è la metro nella nostra città, e in
casa - niente telefono, niente ascensore...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

あるブザーグリットは別のものです:
-まあ、くそー、そして冗談が出ました。酔っぱらいは昨日私の誕生日の後に去った。
予想通り、彼らはそれを胸に持っていった。次に-「道路上」。私の姪を入れて
エレベーター、私の叔母-地下鉄で。 Vityukhinaの「ヤギ」は電話でタクシーと呼ばれ、
車に。彼らはすべてをあごにした。そして今朝...
まあ、くそー、私はナッツです!朝、私は私たちの街に地下鉄がないことを思い出しました。
家-電話もエレベーターもありません..。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Jeden pijak inny:
- No, cholera, i żart wyszedł. Pijacy wyjechali wczoraj po moich urodzinach.
Zgodnie z oczekiwaniami - zabrali go na klatkę piersiową. Następnie - „w drodze. Włóż moją siostrzenicę
winda, moja ciocia - w metrze. „Koza Vityukhiny została nazwana taksówką przez telefon i
do samochodu. Zrobili ze wszystkiego podbródek. A dziś rano...
Cholera, zwariowałem! Rano przypomniałem sobie, że w naszym mieście nie ma metra, a w
dom - bez telefonu, bez windy...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um beberrão e outro:
- Bem, dane-se, e a piada saiu. Os bêbados foram embora ontem, depois do meu aniversário.
Como esperado - eles levaram no peito. Então - "na estrada". Coloque minha sobrinha em
elevador, minha tia - no metrô. A "cabra" de Vityukhina foi chamada de táxi por telefone e
para o carro. Eles fizeram de tudo um chin-chinar. E esta manhã ...
Bem, caramba, estou louco! De manhã lembrei que não existe metro na nossa cidade, e em
casa - sem telefone, sem elevador ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Un borracho grita otro:
- Bueno, maldita sea, y salió la broma. Los borrachos se fueron ayer después de mi cumpleaños.
Como era de esperar, lo tomaron en el cofre. Entonces - "en el camino". Poner a mi sobrina en
ascensor, mi tía - en el metro. La "cabra" de Vityukhina fue llamada un taxi por teléfono y
al coche. Hicieron de todo un chin-chinar. Y esta mañana ...
¡Maldita sea, estoy loco! Por la mañana recordé que no hay metro en nuestra ciudad, y en
casa - sin teléfono, sin ascensor ...