Алкоголики № 85754

Отец приехал из деревни в город навестить своего сына. Найдя нужную улицу и
дом, он вошел в подъезд и позвонил. Дверь открыла женщина.
- Здесь живет Богумил Гвиздал? - Спросил старик.
- Здесь, здесь, - ответила женщина. - положите его в прихожей на коврик.

0 0 Алкоголики 28.02.22, 6:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

父亲从村里来到城里看望儿子。找到了正确的街道并
房子,他走进楼梯,打电话。一个女人打开了门。
- Bohumil Gvizdal 住在这里吗? ——老者问道。
在这里,在这里,女人回答。 - 把它放在走廊的地毯上。


Язык: English [en] :: English

The father came from the village to the city to visit his son. Finding the right street and
house, he entered the staircase and called. A woman opened the door.
- Does Bohumil Gvizdal live here? - asked the old man.
Here, here, the woman replied. - put it on the rug in the hallway.


Язык: French [fr] :: Français

Le père est venu du village à la ville pour rendre visite à son fils. Trouver la bonne rue et
maison, il entra dans l'escalier et appela. Une femme a ouvert la porte.
- Est-ce que Bohumil Gvizdal habite ici ? - demanda le vieil homme.
« Ici, ici », a répondu la femme. - mets-le sur le tapis dans le couloir.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Vater kam aus dem Dorf in die Stadt, um seinen Sohn zu besuchen. Die richtige Straße finden und
Haus betrat er die Treppe und rief. Eine Frau öffnete die Tür.
- Wohnt Bohumil Gvizdal hier? - fragte der alte Mann.
"Hier, hier", antwortete die Frau. - Legen Sie es auf den Teppich im Flur.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il padre venne dal villaggio in città per visitare suo figlio. Dopo aver trovato la strada giusta e
casa, entrò nelle scale e chiamò. Una donna ha aperto la porta.
- Bohumil Gvizdal vive qui? - chiese il vecchio.
"Qui, qui", rispose la donna. - mettilo sul tappeto nel corridoio.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

父親は息子を訪ねるために村から町にやって来ました。正しい通りを見つけて
家、彼は階段に入って電話をしました。女性がドアを開けた。
--Bohumil Gvizdalはここに住んでいますか? -老人に聞いた。
「ここ、ここ」と女性は答えた。 -廊下の敷物の上に置いてください。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Ojciec przybył ze wsi do miasta, aby odwiedzić syna. Po znalezieniu właściwej ulicy i
domu, wszedł na klatkę schodową i zawołał. Drzwi otworzyła kobieta.
- Czy mieszka tu Bohumil Gvizdal? - zapytał staruszek.
– Tutaj, tutaj – odparła kobieta. - połóż go na dywaniku w korytarzu.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O pai veio da aldeia à cidade para visitar o filho. Tendo encontrado a rua certa e
casa, ele entrou na escada e chamou. Uma mulher abriu a porta.
- Bohumil Gvizdal mora aqui? - perguntou o velho.
Aqui, aqui, respondeu a mulher. - coloque-o no tapete do corredor.


Язык: Spanish [es] :: Español

El padre vino del pueblo a la ciudad para visitar a su hijo. Encontrar la calle correcta y
casa, entró por la escalera y llamó. Una mujer abrió la puerta.
- ¿Vive aquí Bohumil Gvizdal? - preguntó el anciano.
Aquí, aquí, respondió la mujer. - Ponlo sobre la alfombra del pasillo.