Категории:
- Алкоголики (109)
- Армия (1757)
- Афоризмы (25820)
- Бородатые (66)
- Вовочка (708)
- Дорожные (424)
- Друзья (20)
- Животные (414)
- Иностранцы (453)
- Интимные (1707)
- Киногерои (123)
- Компьютеры (518)
- Криминал (296)
- Медицинские (1526)
- Милиция (28)
- Наркоманы (843)
- Народные (1289)
- Новые Русские (829)
- Политика (21)
- Поручик Ржевский (204)
- Про Билла Гейтса (16)
- Про деньги (15)
- Про детей (40)
- Про евреев (344)
- Про женщин (200)
- Про мужчин (1470)
- Про программистов (36)
- Про Путина (37)
- Про сисадмина (21)
- Про студентов (1589)
- Про тещу (15)
- Разные (34285)
- Реклама (69)
- Семейные (4570)
- Сказочные (374)
- Советские (460)
- Спорт (477)
- Судебные (24)
- Цитаты (10161)
- Черный юмор (409)
- Чукча (71)
- Школьные (8)
- Шоу-бизнес (11)
- Штирлиц (158)
Алкоголики № 58130
Пьяный муж приходит домой. Жена начинает причитать:
- Опять напился! Где зарплата, где деньги?!
- В мешках.
- А где твои мешки?
- Под глазами.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
醉酒的丈夫回家了。妻子开始哀叹:
- 他又喝醉了!工资在哪里,钱在哪里?!
- 在袋子里。
- 你的包在哪里?
- 在眼睛下方。
Язык: English [en] :: English
The drunken husband comes home. The wife begins to lament:
- He got drunk again! Where is the salary, where is the money ?!
- In bags.
- Where are your bags?
- Under the eyes.
Язык: French [fr] :: Français
Le mari ivre rentre à la maison. La femme commence à se lamenter :
- Il s'est encore saoulé ! Où est le salaire, où est l'argent ?!
- Dans des sacs.
- Où sont tes sacs?
- Sous les yeux.
Язык: German [de] :: Deutsche
Der betrunkene Mann kommt nach Hause. Die Frau beginnt zu klagen:
- Er hat sich wieder betrunken! Wo ist das Gehalt, wo ist das Geld ?!
- In Taschen.
- Wo sind deine Taschen?
- Unter den Augen.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Il marito ubriaco torna a casa. La moglie comincia a lamentarsi:
- Si è ubriacato di nuovo! Dov'è lo stipendio, dove sono i soldi?!
- Nei sacchetti.
- Dove sono le tue borse?
- Sotto gli occhi.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
酔った夫が帰ってきます。妻は嘆き始めます:
-また酔った!給料はどこ、お金はどこ?
-バッグの中。
-あなたのバッグはどこにありますか?
-目の下。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Pijany mąż wraca do domu. Żona zaczyna lamentować:
- Znowu się upił! Gdzie jest pensja, gdzie są pieniądze?!
- W workach.
- Gdzie jest Twój bagaż?
- Pod oczami.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O marido bêbado volta para casa. A esposa começa a lamentar:
- Ele ficou bêbado de novo! Cadê o salário, cadê o dinheiro ?!
- Em bolsas.
- Onde estão suas malas?
- Sob os olhos.
Язык: Spanish [es] :: Español
El marido borracho llega a casa. La esposa comienza a lamentarse:
- ¡Se emborrachó de nuevo! ¿Dónde está el salario, dónde está el dinero?
- En bolsas.
- ¿Donde están tus maletas?
- Debajo de los ojos.