Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Алкоголики № 111849
Дело происходит в Ленинграде:
У дерева, качаясь на ветру, ссыт пьяный. к нему подходит другой пьяный и
спрашивает:
- Слушай, где здесь ЭРМИТАЖ?
Тот ему:
- Hафиг тебе ЭРМИТАЖ - ссы здесь.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
这发生在列宁格勒:
树旁,随风摇曳,醉醺醺的小便。另一个醉汉走近他
问:
- 听着,冬宫在哪儿?
给他的一个:
- Hafig 你 HERMITAGE - ssy 在这里。
Язык: English [en] :: English
This is happening in Leningrad:
By the tree, swaying in the wind, a drunk pissing. another drunk approaches him and
asks:
- Listen, where is the HERMITAGE?
The one to him:
- Hafig you HERMITAGE - ssy here.
Язык: French [fr] :: Français
Cela se passe à Léningrad :
Près de l'arbre, se balançant dans le vent, un ivrogne qui pisse. un autre ivrogne s'approche de lui et
demande :
- Écoute, où est l'ERMITAGE ?
Celui pour lui :
- Hafig vous HERMITAGE - ssy ici.
Язык: German [de] :: Deutsche
Dies geschieht in Leningrad:
Am Baum, im Wind schwankend, betrunken gepisst. ein anderer Betrunkener kommt auf ihn zu und
fragt:
- Hören Sie, wo ist das HERMITAGE?
Der zu ihm:
- Hafig du HERMITAGE - ssy hier.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Questo sta accadendo a Leningrado:
Vicino all'albero, che ondeggia al vento, un ubriaco che piscia. un altro ubriaco gli si avvicina e
chiede:
- Ascolta, dov'è l'HERMITAGE?
Quello per lui:
- Hafig tu HERMITAGE - ssy qui.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
これはレニングラードで起こっています:
木のそばで、風に揺れ、酔って放尿。別の酔っぱらいが彼に近づき、
尋ねる:
-聞いてください、エルミタージュはどこにありますか?
彼への1つ:
--Hafig you HERMITAGE--ssyhere。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Dzieje się to w Leningradzie:
Pod drzewem, kołysząc się na wietrze, pijany sikanie. podchodzi do niego kolejny pijak i
pyta:
- Słuchaj, gdzie jest Ermitaż?
Ten do niego:
- Hafig you Hermitage - ssy tutaj.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Isso está acontecendo em Leningrado:
Junto à árvore, balançando ao vento, um bêbado urinando. outro bêbado se aproxima dele e
pergunta:
- Ouça, onde está o HERMITAGE?
Aquele para ele:
- Hafig você HERMITAGE - ssy aqui.
Язык: Spanish [es] :: Español
Esto está sucediendo en Leningrado:
Junto al árbol, meciéndose con el viento, borracho meando. otro borracho se le acerca y
pregunta:
- Escucha, ¿dónde está la ERMITA?
El de él:
- Te tengo ERMITA - ssy aquí.