Алкоголики № 108311

У алкаша болит голова, похмелиться не на что, курева нет. Вдруг ему на глаза попадается веревка. Решил, с горя, повеситься. На улице неудобно. Пошел в общественный туалет. Закрылся в кабине, присматривает косяк для веревки. Но вдруг его потянуло присесть. Решил перед смертью облегчиться. Сидит, а глазами по углам шарит. Заметил недокуренный окурок. Поднял, затянулся Стал внимательнее осматривать углы. И опять находка недопитая бутылка! Выпил Полегчало Сидит он и думает:
- Чего это я? Жизнь-то, вроде, налаживается!!!

0 0 Алкоголики 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

醉汉头疼,无宿醉,无烟。突然,一根绳子映入了他的眼帘。我决定摆脱悲伤。外面不方便。去了公共厕所。锁在驾驶舱里,寻找绳索的门框。但突然间他被吸引坐下。我决定在死前解脱自己。坐着,眼睛在角落里摸索着。我注意到一个抽了一半的烟头。他捡起它,吸了口气。开始更仔细地检查角落。再一次,找到一个未完成的瓶子!喝得更轻松 他坐下来想:
- 我是什么?生活好像越来越好了!!!


Язык: English [en] :: English

The drunk has a headache, there is nothing to hangover, there is no smoke. Suddenly a rope catches his eye. I decided to hang myself out of grief. It's inconvenient outside. Went to a public toilet. Locked in the cockpit, looking out for a jamb for a rope. But suddenly he was drawn to sit down. I decided to relieve myself before dying. Sits, and fumbles with his eyes in the corners. I noticed a half-smoked cigarette butt. He picked it up, inhaled. Began to examine the corners more attentively. And again, find an unfinished bottle! Drank Easier He sits and thinks:
- What am I? Life seems to be getting better !!!


Язык: French [fr] :: Français

L'ivrogne a mal à la tête, il n'y a pas de gueule de bois, il n'y a pas de fumée. Soudain, une corde attire son attention. J'ai décidé de me pendre par chagrin. C'est gênant dehors. Je suis allé aux toilettes publiques. Enfermé dans le cockpit, à la recherche d'un jambage pour une corde. Mais soudain, il fut poussé à s'asseoir. J'ai décidé de me soulager avant de mourir. Assis, et ses yeux tâtonnent dans les coins. J'ai remarqué un mégot de cigarette à moitié fumé. Il le ramassa, inspira, se mit à en examiner plus attentivement les coins. Et encore, trouvez une bouteille inachevée ! Drank Easier Il s'assied et pense :
- Que suis je? La vie semble s'améliorer !!!


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Betrunkene hat Kopfschmerzen, es gibt nichts zu kater, es gibt keinen Rauch. Plötzlich fällt ihm ein Seil auf. Ich beschloss, mich aus Trauer aufzuhängen. Draußen ist es unpraktisch. Ging zu einer öffentlichen Toilette. Im Cockpit eingesperrt, auf der Suche nach einem Pfosten für ein Seil. Aber plötzlich wurde er angezogen, sich zu setzen. Ich beschloss, mich vor dem Tod zu erleichtern. Sitzt und fummelt mit den Augen in den Ecken. Ich bemerkte eine halb geräucherte Zigarettenkippe. Er hob es inhaliert auf und begann, die Ecken genauer zu untersuchen. Und wieder finden Sie eine unfertige Flasche! Leichter getrunken Er sitzt und denkt:
- Was bin ich? Das Leben scheint besser zu werden !!!


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'ubriaco ha mal di testa, non c'è niente da sbornia, non c'è fumo. Improvvisamente una corda attira la sua attenzione. Ho deciso di impiccarmi per il dolore. Fuori è scomodo. Sono andato in un bagno pubblico. Chiuso nel pozzetto, cercando uno stipite per una corda. Ma all'improvviso fu spinto a sedersi. Ho deciso di liberarmi prima di morire. Si siede e armeggia con gli occhi negli angoli. Ho notato un mozzicone di sigaretta mezzo fumato. Lo raccolse, inspirò e cominciò a esaminarne gli angoli più attentamente. E ancora, trova una bottiglia incompiuta! Bevuto più facile Si siede e pensa:
- Cosa sono? La vita sembra migliorare!!!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

酔っぱらいには頭痛があり、二日酔いはなく、煙もありません。突然ロープが彼の目を引く。私は悲しみから身を引くことにしました。外は不快です。公衆トイレに行きました。コックピットに閉じ込められ、ロープのわき柱を探しています。しかし、突然彼は座るように引き寄せられました。私は死ぬ前に自分自身を和らげることに決めました。座って、隅に目を向けて手を振る。半分煙草のお尻に気づいた。彼はそれを拾い上げて吸入し、角をより注意深く調べ始めました。そして再び、未完成のボトルを見つけてください!飲みやすく彼は座って考えます:
- 私は何でしょう?人生は良くなっているようです!!!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Pijanemu boli głowa, kaca nie ma, nie ma dymu. Nagle jego wzrok przyciąga lina. Postanowiłem się powiesić z żalu. To niewygodne na zewnątrz. Poszedłem do publicznej toalety. Zamknięty w kokpicie, szukający ościeżnicy na linę. Ale nagle chciał usiąść. Postanowiłem sobie ulżyć przed śmiercią. Siedzi i grzebie w kącikach oczu. Zauważyłem niedopałek do połowy wypalony. Podniósł ją, zaciągnął się powietrzem i zaczął uważniej przyglądać się rogom. I znowu znajdź niedokończoną butelkę! Pił łatwiej Siedzi i myśli:
- Czym jestem? Życie wydaje się być coraz lepsze !!!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O bêbado tem dor de cabeça, não tem nada pra ressaca, não tem fumaça. De repente, uma corda atrai sua atenção. Decidi me enforcar por causa da dor. É desconfortável lá fora. Foi a um banheiro público. Trancado na cabine, procurando um batente para uma corda. Mas de repente ele foi levado a se sentar. Decidi me aliviar antes de morrer. Senta-se e se atrapalha com os olhos nos cantos. Notei uma ponta de cigarro fumada pela metade. Ele o pegou, inalou e começou a examinar os cantos com mais atenção. E novamente, encontre uma garrafa inacabada! Bebeu mais fácil Ele se senta e pensa:
- O que eu sou? A vida parece estar melhorando !!!


Язык: Spanish [es] :: Español

El borracho tiene dolor de cabeza, no hay nada que resaca, no hay humo. De repente, una cuerda le llama la atención. Decidí ahorcarme por el dolor. Es inconveniente afuera. Fui a un baño público. Encerrado en la cabina, buscando una jamba para una cuerda. Pero de repente se sintió atraído a sentarse. Decidí hacer mis necesidades antes de morir. Se sienta y busca a tientas los ojos en las esquinas. Noté una colilla a medio fumar. Lo recogió, aspiró y empezó a examinar las esquinas con más atención. Y de nuevo, ¡encuentra una botella sin terminar! Bebió más fácil Se sienta y piensa:
- ¿Qué soy yo? La vida parece estar mejorando !!!