Про женщин № 51959

Встретились две подруги.
- Говорят, ты вышла замуж?
- Да.
- Ну и как, лучше стало?
- Да нет, не лучше, но чаще...

0 0 Про женщин 11.04.22, 7:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个朋友见面了。
- 他们说你结婚了?
- 是的。
- 那么,它是如何变得更好的?
- 不,不是更好,而是更经常......


Язык: English [en] :: English

Two friends met.
- They say you got married?
- Yes.
- Well, how did it get better?
- No, not better, but more often ...


Язык: French [fr] :: Français

Deux amis se sont rencontrés.
- Ils disent que vous vous êtes marié ?
- Oui.
- Eh bien, comment ça s'est amélioré ?
- Non, pas mieux, mais plus souvent...


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Freunde trafen sich.
- Sie sagen, Sie haben geheiratet?
- Ja.
- Wie ist es besser geworden?
- Nein, nicht besser, aber öfter ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due amici si sono incontrati.
- Dicono che ti sei sposato?
- Sì.
- Beh, come è migliorato?
- No, non meglio, ma più spesso...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人の友人が出会った。
-結婚したって?
- はい。
-さて、どうやって良くなったのですか?
-いいえ、良くはありませんが、もっと頻繁に...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotkało się dwóch przyjaciół.
- Mówią, że wyszłaś za mąż?
- Tak.
- Jak było lepiej?
- Nie, nie lepiej, ale częściej...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois amigos se conheceram.
- Dizem que você se casou?
- Sim.
- Bem, como ficou melhor?
- Não, melhor não, mas com mais frequência ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos amigos se conocieron.
- ¿Dicen que te casaste?
- Sí.
- Bueno, ¿cómo mejoró?
- No, no mejor, pero más a menudo ...