Про женщин № 51757

Муж часто выезжал в командировку. Его мучил всегда один вопрос: как
ведет себя жена в его отсутствие. Решил провести эксперимент. Втайне от
жены под кроватью поставил кувшин со сметаной, к сетке привязал
ложку. Как только ляжет один человек на кровать, ложка не касается
сметаны, если два - будет вся в сметане. Проверил несколько раз довольный уехал. Через неделю приезжает. Жена радостная встречает
его на пороге. Сразу за ужин на стол. "Подожди, подожди, - думает
муж, - мы проверим, как ты себя вела..." А сам под кровать. Вытаскивает
кувшин, а там... масло.

0 0 Про женщин 27.02.22, 3:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

丈夫经常出差。他总是被一个问题折磨:如何
妻子在他不在时表现得很好。我决定进行一个实验。偷偷从
在床底下放一壶酸奶油,绑在网上
勺子。一个人一躺床上,勺子不碰
酸奶油,如果有两个 - 都是酸奶油。我检查了几次并让它高兴。一周后到达。幸福的妻子见面
他在门口。立即上桌吃饭。 等等,等等,他想
丈夫, - 我们会检查你的表现...... 还有他自己在床底下。
水壶,还有……油。


Язык: English [en] :: English

The husband often went on a business trip. He was always tormented by one question: how
the wife behaves in his absence. I decided to conduct an experiment. Secretly from
put a jug of sour cream under the bed, tied it to the net
spoon. As soon as one person lies down on the bed, the spoon does not touch
sour cream, if two - it will be all in sour cream. I checked it several times and left it happy. Arrives in a week. Joyful wife meets
him on the doorstep. Immediately for dinner on the table. "Wait, wait," he thinks
husband, - we will check how you behaved ... "And he himself under the bed.
a jug, and there ... oil.


Язык: French [fr] :: Français

Le mari partait souvent en voyage d'affaires. Il était toujours tourmenté par une question : comment
la femme se comporte en son absence. J'ai décidé de faire une expérience. Secrètement de
mettre un pot de crème sure sous le lit, l'attacher au filet
cuillère. Dès qu'une personne s'allonge sur le lit, la cuillère ne touche pas
crème sure, si deux - ce sera tout en crème sure. Je l'ai vérifié plusieurs fois et je l'ai laissé satisfait. Arrive dans une semaine. Heureuse femme rencontre
lui sur le pas de la porte. Immédiatement pour le dîner sur la table. "Attends, attends", pense-t-il
mari, - nous allons vérifier comment vous vous êtes comporté ... "Et lui-même sous le lit.
une cruche, et là... de l'huile.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Ehemann machte oft eine Geschäftsreise. Er wurde immer von einer Frage gequält: wie
Die Frau benimmt sich in seiner Abwesenheit. Ich beschloss, ein Experiment durchzuführen. Insgeheim aus
Stellen Sie einen Krug Sauerrahm unter das Bett und binden Sie ihn ans Netz
Löffel. Sobald sich eine Person auf das Bett legt, berührt sich der Löffel nicht mehr
saure Sahne, wenn zwei - es wird alles in saurer Sahne sein. Ich habe es mehrmals überprüft und zufrieden gelassen. Kommt in einer Woche an. Freudige Frau trifft sich
ihn vor der Haustür. Sofort zum Abendessen auf den Tisch. "Warte, warte", denkt er
Ehemann, - wir werden überprüfen, wie Sie sich benommen haben ... "Und er selbst unter dem Bett.
ein Krug und da ... Öl.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il marito andava spesso in viaggio d'affari. Era sempre tormentato da una domanda: come?
la moglie si comporta in sua assenza. Ho deciso di condurre un esperimento. segretamente da
mettere una brocca di panna acida sotto il letto, legarla alla rete
cucchiaio. Non appena una persona si sdraia sul letto, il cucchiaio non si tocca
panna acida, se due - sarà tutto in panna acida. L'ho controllato più volte e l'ho lasciato soddisfatto. Arriva tra una settimana. La moglie felice incontra
lui sulla soglia. Subito a cena in tavola. "Aspetta, aspetta", pensa
marito, - controlleremo come ti sei comportato ... "E lui stesso sotto il letto.
una brocca, e lì... olio.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

夫はよく出張に出かけました。彼は常に1つの質問に苦しめられました:どのように
妻は彼の不在下で行動します。実験をすることにしました。密かにから
ベッドの下にサワークリームの水差しを置き、ネットに結びました
スプーン。一人がベッドに横になるとすぐにスプーンは触れません
サワークリーム、2つなら-それはすべてサワークリームになります。何度かチェックして満足しました。一週間で到着します。幸せな妻が出会う
玄関先で彼。すぐにテーブルで夕食。 「待って、待って」と彼は思う
夫、-私たちはあなたがどのように振る舞ったかをチェックします... "そして彼自身がベッドの下にいます。
水差し、そしてそこに...油。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mąż często wyjeżdżał w podróże służbowe. Zawsze dręczyło go jedno pytanie: jak
żona zachowuje się pod jego nieobecność. Postanowiłem przeprowadzić eksperyment. Potajemnie od
pod łóżko postaw dzbanek śmietany, przywiąż go do siatki
łyżka. Gdy tylko jedna osoba położy się na łóżku, łyżka się nie dotyka
kwaśna śmietana, jeśli dwa - to wszystko będzie w śmietanie. Sprawdziłem to kilka razy i wyszedłem zadowolony. Przyjeżdża za tydzień. Szczęśliwa żona się spotyka
go na progu. Zaraz na obiad na stole. „Czekaj, czekaj – myśli
mąż, - sprawdzimy, jak się zachowałeś... "A on sam pod łóżkiem.
dzbanek, a tam... olej.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O marido costumava viajar de negócios. Ele sempre foi atormentado por uma pergunta: como
a esposa se comporta na ausência dele. Decidi fazer um experimento. Secretamente de
colocar uma jarra de creme de leite embaixo da cama, amarrar na rede
colher. Assim que uma pessoa se deita na cama, a colher não toca
creme de leite, se dois - será tudo em creme de leite. Verifiquei várias vezes e deixei satisfeito. Chega em uma semana. Esposa feliz conhece
ele na porta. Imediatamente para o jantar na mesa. "Espere, espere", ele pensa
marido, - vamos verificar como você se comportou ... "E ele mesmo debaixo da cama.
uma jarra e ali ... óleo.


Язык: Spanish [es] :: Español

El marido solía ir de viaje de negocios. Siempre le atormentaba una pregunta: ¿cómo
la esposa se comporta en su ausencia. Decidí realizar un experimento. Secretamente de
poner una jarra de crema agria debajo de la cama, atarla a la red
cuchara. Tan pronto como una persona se acuesta en la cama, la cuchara no toca
crema agria, si hay dos, estará todo en crema agria. Lo revisé varias veces y lo dejé satisfecho. Llega en una semana. Feliz esposa se encuentra
él en la puerta. Inmediatamente para cenar en la mesa. "Espera, espera", piensa.
marido, - comprobaremos cómo se comportó ... "Y él mismo debajo de la cama.
una jarra, y ahí ... aceite.