Про женщин № 27060

Молодой, энергичный мужчина, полный нежности и страсти,
увидел на поляне обнаженную женщину и овладел ею.
- Я вас не испугал? - спросил он ласково и нежно.
- Нет.
- И еще, еще не испугаю?
- Нет.
Он овладел ею еще раз. Тогда женщина и говорит:
- А вы не могли бы испугать меня еще раз?

0 0 Про женщин 19.11.21, 3:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个年轻有活力的男人,充满柔情和激情,
我在空地上看到一个裸体女人并占有了她。
- 我没有吓到你吗?他深情而温柔地问道。
- 不是。
- 然而,我不会吓到你吗?
- 不是。
他又一次占有了她。然后女人说:
- 你能再吓我一次吗?


Язык: English [en] :: English

A young, energetic man, full of tenderness and passion,
I saw a naked woman in the clearing and took possession of her.
- I didn’t frighten you? he asked affectionately and tenderly.
- Not.
- And yet, will I not frighten you yet?
- Not.
He possessed her once more. Then the woman says:
- Could you scare me one more time?


Язык: French [fr] :: Français

Un jeune homme énergique, plein de tendresse et de passion,
J'ai vu une femme nue dans une clairière et j'en ai pris possession.
- Je ne t'ai pas fait peur ? demanda-t-il affectueusement et tendrement.
- Pas.
- Et pourtant, ne vais-je pas encore vous effrayer ?
- Pas.
Il la possédait une fois de plus. Alors la femme dit :
- Pourrais-tu m'effrayer encore une fois ?


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein junger, energischer Mann, voller Zärtlichkeit und Leidenschaft,
Ich sah eine nackte Frau auf der Lichtung und nahm sie in Besitz.
- Ich habe dich nicht erschreckt? er fragte liebevoll und zärtlich.
- Nein.
- Und doch, werde ich dich noch nicht erschrecken?
- Nein.
Er besaß sie noch einmal. Dann sagt die Frau:
- Könnten Sie mich noch einmal erschrecken?


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un uomo giovane, energico, pieno di tenerezza e passione,
Ho visto una donna nuda in una radura e ne ho preso possesso.
- Non ti ho spaventato? chiese affettuosamente e teneramente.
- No.
- Eppure, non ti spaventerò ancora?
- No.
La possedette ancora una volta. Allora la donna dice:
- Potresti spaventarmi ancora una volta?


Язык: Japanese [ja] :: 日本

優しさと情熱に満ちた、若くてエネルギッシュな男、
私は裸の女性が空き地にいるのを見て、彼女を手に入れました。
-私はあなたを怖がらせませんでしたか?彼は愛情を込めて優しく尋ねた。
- 番号。
-それでも、私はまだあなたを怖がらせませんか?
- 番号。
彼はもう一度彼女を所有した。それから女性は言います:
-もう一度怖がらせてくれませんか。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Młody, energiczny mężczyzna, pełen czułości i pasji,
Na polanie zobaczyłem nagą kobietę i wziąłem ją w posiadanie.
- Nie przestraszyłem cię? zapytał czule i czule.
- Nie.
- A jednak, czy jeszcze cię nie przestraszę?
- Nie.
Posiadł ją ponownie. Wtedy kobieta mówi:
- Czy możesz mnie jeszcze raz nastraszyć?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um homem jovem, enérgico, cheio de ternura e paixão,
Eu vi uma mulher nua em uma clareira e tomei posse dela.
- Eu não te assustei? ele perguntou afetuosamente e ternamente.
- Não.
- E ainda, não vou assustá-lo ainda?
- Não.
Ele a possuiu mais uma vez. Então a mulher diz:
- Você poderia me assustar mais uma vez?


Язык: Spanish [es] :: Español

Un hombre joven, enérgico, lleno de ternura y pasión,
Vi a una mujer desnuda en el claro y tomé posesión de ella.
- ¿No te asusté? preguntó con cariño y ternura.
- No.
- Y sin embargo, ¿no te voy a asustar todavía?
- No.
La poseyó una vez más. Entonces la mujer dice:
- ¿Podrías asustarme una vez más?