Про женщин № 25652

Встретились две женщины и заспорили о том, есть ли сейчас
порядочные женщины.
- А что такое порядочная женщина?
- Порядочная женщина имеет одного мужа и одного любовника.
- Так это же распутная!
- Распутная - когда один муж и несколько любовников.
- Так это же пропащая!
- Пропащая - когда ни мужа, ни любовника.
- Так это же одинокая!
- Одинокая - когда один муж.

0 0 Про женщин 25.08.21, 17:02 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个女人见面争论现在是否有
体面的妇女。
- 什么是体面的女人?
- 一个体面的女人有一个丈夫和一个情人。
- 所以这是一个放荡!
- 放荡 - 当一个丈夫和几个情人。
- 所以这丢了!
- 失去 - 当既不是丈夫也不是情人。
- 所以这是孤独的!
- 寂寞 - 当一个丈夫。


Язык: English [en] :: English

Two women met and argued about whether there is now
decent women.
- And what is a decent woman?
- A decent woman has one husband and one lover.
- So this is slutty!
- Slutty - when one husband and several lovers.
- So this is lost!
- Lost - when neither husband nor lover.
- So this is lonely!
- Lonely - when one husband.


Язык: French [fr] :: Français

Deux femmes se sont rencontrées et se sont disputées pour savoir s'il existe maintenant
femmes décentes.
- Et qu'est-ce qu'une femme honnête ?
- Une femme honnête a un mari et un amant.
— Alors c'est une salope !
- Slutty - quand un mari et plusieurs amants.
- Alors c'est perdu !
- Perdu - quand ni mari ni amant.
- Alors c'est solitaire !
- Solitaire - quand un mari.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Frauen trafen sich und stritten sich darüber, ob es jetzt gibt
anständige Frauen.
- Und was ist eine anständige Frau?
- Eine anständige Frau hat einen Ehemann und einen Liebhaber.
- Das ist also versaut!
- Slutty - wenn ein Ehemann und mehrere Liebhaber.
- Das ist also verloren!
- Verloren - wenn weder Ehemann noch Liebhaber.
- Das ist also einsam!
- Einsam - wenn ein Ehemann.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due donne si sono incontrate e hanno discusso sul fatto che ora ci sia
donne perbene.
- E cos'è una donna perbene?
- Una donna perbene ha un marito e un amante.
- Quindi questa è una troia!
- Troia - quando un marito e diversi amanti.
- Quindi questo è perduto!
- Perso - quando né marito né amante.
- Quindi questo è solo!
- Solitario - quando un marito.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人の女性が会い、今あるかどうかについて議論しました
まともな女性。
-そして、まともな女性とは何ですか?
-まともな女性には、夫と恋人が1人います。
-だから、これはエッチです!
-痴女-1人の夫と数人の恋人がいるとき。
-だからこれは失われます!
-失われた-夫でも恋人でもないとき。
-だから、これは寂しいです!
-孤独-一人の夫の時。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotkały się dwie kobiety i pokłóciły o to, czy jest teraz
przyzwoite kobiety.
- A czym jest porządna kobieta?
- Porządna kobieta ma jednego męża i jednego kochanka.
- Więc to jest zdzira!
- Slutty - kiedy jeden mąż i kilku kochanków.
- Więc to jest stracone!
- Zagubiony - kiedy ani mąż, ani kochanek.
- Więc to jest samotne!
- Samotny - kiedy jeden mąż.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Duas mulheres se encontraram e discutiram sobre se agora há
mulheres decentes.
- E o que é uma mulher decente?
- Uma mulher decente tem um marido e um amante.
- Então isso é sacanagem!
- Sacanagem - quando um marido e vários amantes.
- Então isso está perdido!
- Perdido - quando nem marido nem amante.
- Então isso é solitário!
- Solitária - quando um marido.


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos mujeres se conocieron y discutieron sobre si ahora hay
mujeres decentes.
- ¿Y qué es una mujer decente?
- Una mujer decente tiene un marido y un amante.
- ¡Así que esto es una puta!
- Puta - cuando un marido y varios amantes.
- ¡Así que esto está perdido!
- Perdido - cuando ni marido ni amante.
- ¡Entonces es solitario!
- Solitario - cuando un marido.