Про женщин № 25141

Одна дама пригласила поручика Ржевского на ужин. Вместо
восьми часов поручик пришел к двенадцати.
- Быстрее, - говорит дама, - разувайся - и в постель.
Сама пошла в спальню. Слышит, по паркету что-то скребется.
- Поручик! Я же просила вас снять сапоги!
- А я их снял.
- Тогда что же так скребет по паркету?
- Когти-с!

0 0 Про женщин 07.06.21, 20:53 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一位女士邀请 Rzhevsky 中尉共进晚餐。反而
八点钟,中尉来到十二点。
- 快点, - 女士说, - 脱掉鞋子 - 上床睡觉。
她自己去了卧室。他听到有什么东西在镶木地板上刮擦。
- 中尉!我叫你脱靴子!
- 我把它们取下来了。
- 那么是什么划伤了镶木地板?
- 爪子,先生!


Язык: English [en] :: English

One lady invited Lieutenant Rzhevsky to dinner. Instead
at eight o'clock the lieutenant came to twelve.
- Faster, - says the lady, - take off your shoes - and go to bed.
She went to the bedroom herself. He hears something scratching on the parquet floor.
- Lieutenant! I asked you to take off your boots!
- And I took them off.
- Then what is it that scratches the parquet?
- Claws, sir!


Язык: French [fr] :: Français

Une dame a invité le lieutenant Rzhevsky à dîner. Au lieu
à huit heures, le lieutenant arriva à midi.
- Plus vite, - dit la dame, - enlève tes chaussures - et va te coucher.
Elle est allée elle-même dans la chambre. Il entend quelque chose gratter sur le parquet.
- Lieutenant ! Je t'ai demandé d'enlever tes bottes !
- Et je les ai enlevés.
- Alors qu'est-ce qui gratte le parquet ?
- Des griffes, monsieur !


Язык: German [de] :: Deutsche

Eine Dame lud Leutnant Rzhevsky zum Abendessen ein. Stattdessen
um acht Uhr kam der Leutnant um zwölf.
- Schneller, - sagt die Dame, - zieh deine Schuhe aus - und geh ins Bett.
Sie ging selbst ins Schlafzimmer. Er hört etwas auf dem Parkettboden kratzen.
- Leutnant! Ich habe dich gebeten, deine Stiefel auszuziehen!
- Und ich habe sie ausgezogen.
- Was kratzt dann am Parkett?
- Krallen, Sir!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Una signora ha invitato a cena il tenente Rzhevsky. Anziché
alle otto il tenente arrivò alle dodici.
- Più veloce, - dice la signora, - togliti le scarpe - e vai a letto.
È andata lei stessa in camera da letto. Sente qualcosa che gratta sul parquet.
- Tenente! Ti ho chiesto di toglierti gli stivali!
- E li ho tolti.
- Allora cos'è che graffia il parquet?
- Artigli, signore!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ある女性はRzhevsky中尉を夕食に招待した。それ以外の
8時に中尉は12に来ました。
-もっと速く、-女性は言います、-靴を脱いで-そして寝ます。
彼女は自分で寝室に行った。彼は寄木細工の床に何か引っかき傷があるのを聞きます。
-中尉!ブーツを脱いでもらいました!
-そして私はそれらを脱いだ。
-では、寄木細工の床を傷つけるのは何ですか?
-爪、サー!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Jedna dama zaprosiła porucznika Rżewskiego na obiad. Zamiast
o ósmej porucznik przyszedł do dwunastej.
- Szybciej - mówi pani - zdejmij buty - i idź spać.
Poszła sama do sypialni. Słyszy, jak coś drapie na parkiecie.
- Poruczniku! Prosiłem, żebyś zdjął buty!
- I je zdjąłem.
- Więc dlaczego och, dlaczego tak rysy na parkiecie?
- Pazury, sir!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Uma senhora convidou o tenente Rzhevsky para jantar. Em vez de
às oito horas o tenente chegou ao meio-dia.
- Mais rápido - diz a senhora - tire os sapatos - e vá para a cama.
Ela foi para o quarto sozinha. Ele ouve algo arranhando o piso de parquete.
- Tenente! Pedi para você tirar as botas!
- E eu os tirei.
- Então o que é que arranha o parquete?
- Garras, senhor!


Язык: Spanish [es] :: Español

Una dama invitó a cenar al teniente Rzhevsky. En lugar de
a las ocho el teniente llegó a las doce.
- Más rápido - dice la señora - quítate los zapatos - y vete a la cama.
Ella misma fue al dormitorio. Oye algo que rasca el suelo de parquet.
- ¡Teniente! ¡Te pedí que te quitaras las botas!
- Y me los quité.
- Entonces, ¿qué es lo que raya el parquet?
- ¡Garras, señor!