Про женщин № 13162

Встречаются две подруги. Одна спрашивает другую:
- Почему я так давно тебя не видела?
- Сидела два раза по пятнадцать суток.
- 3а что?
- Один раз - за вежливость, второй раз - за грубость.
- Как же это было?
- Приходит ко мне в аптеку покупатель и спрашивает
презервативы. Я говорю: пожалуйста. Он говорит: "Заверните!" А я
ему: может, вам еще и одеть?..
- А второй раз?
- Второй раз приходит покупатель, берет пачку презервативов. Я
вежливо подаю. Он говорит: "Спасибо!" А я ему: сношайтесь на
здоровье!

0 0 Про женщин 02.05.22, 20:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个女朋友见面。一个问另一个:
- 怎么这么久没见你了?
- 我坐了两次,共十五天。
- 3a什么?
- 一次 - 礼貌,第二次 - 粗鲁。
- 它曾是怎样的?
- 一位买家来到我的药房询问
避孕套。我说请。他说:收起来!和我
他:也许你也应该穿衣服?..
- 第二次呢?
- 顾客第二次进来时,拿了一包避孕套。一世
礼貌地服务。他说:谢谢!我告诉他:他妈的
健康!


Язык: English [en] :: English

Two girlfriends meet. One asks the other:
- Why haven't I seen you for so long?
- I sat two times for fifteen days.
- 3a what?
- Once - for politeness, the second time - for rudeness.
- How was it?
- A buyer comes to my pharmacy and asks
condoms. I say: please. He says, "Wrap it up!" And I
him: maybe you should also dress? ..
- And the second time?
- The second time a customer comes in, takes a pack of condoms. I
I serve politely. He says, "Thank you!" And I tell him: fuck with
health!


Язык: French [fr] :: Français

Deux copines se rencontrent. L'un demande à l'autre :
- Pourquoi je ne t'ai pas vu depuis si longtemps ?
- Je me suis assis deux fois pendant quinze jours.
- 3a quoi ?
- Une fois - pour la politesse, la deuxième fois - pour l'impolitesse.
- Comment était-ce?
- Un acheteur vient à ma pharmacie et demande
préservatifs. Je dis s'il vous plaît. Il dit: "Enveloppez-le!" Et moi
lui : peut-être devrais-tu aussi t'habiller ? ..
- Et la deuxième fois ?
- La deuxième fois qu'un client entre, prend un paquet de préservatifs. je
servir poliment. Il dit : « Merci ! Et je lui dis : baise avec
santé!


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Freundinnen treffen sich. Der eine fragt den anderen:
- Warum habe ich dich nicht so lange gesehen?
- Ich saß fünfzehn Tage lang zweimal.
- 3a was?
- Einmal - aus Höflichkeit, das zweite Mal - aus Unhöflichkeit.
- Wie war es?
- Ein Käufer kommt in meine Apotheke und fragt
Kondome. Ich sage: bitte. Er sagt: "Pack es ein!" Und ich
ihn: vielleicht solltest du dich auch anziehen? ..
- Und das zweite Mal?
- Wenn ein Kunde zum zweiten Mal hereinkommt, nimmt er eine Packung Kondome. ich
Ich diene höflich. Er sagt: "Danke!" Und ich sage ihm: fick mit
Gesundheit!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due amiche si incontrano. Uno chiede all'altro:
- Perché non ti vedo da così tanto tempo?
- Mi sono seduto due volte per quindici giorni.
- 3a cosa?
- Una volta - per gentilezza, la seconda volta - per maleducazione.
- Come è stato?
- Un acquirente viene nella mia farmacia e chiede
preservativi. dico per favore. Dice: "Riavvolgilo!" E io
lui: forse dovresti anche vestirti? ..
- E la seconda volta?
- La seconda volta che entra un cliente, prende un pacco di preservativi. io
servire educatamente. Dice: "Grazie!" E io gli dico: fanculo
Salute!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人のガールフレンドが出会う。一方が他方に尋ねます:
-なんでそんなに長く会わなかったの?
-私は15日間2回座った。
-3aなに?
-一度-礼儀正しさのために、二度目-無礼のために。
- どうだった?
-バイヤーが私の薬局に来て尋ねます
コンドーム。お願いします。彼は、「それをまとめてください!」と言います。そして私
彼:多分あなたも服を着るべきですか?..
-そして二度目?
-顧客が2回目に入るときは、コンドームのパックを取ります。 NS
丁寧に仕えます。彼は「ありがとう!」と言います。そして私は彼に言った:性交
健康!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotykają się dwie dziewczyny. Jedno pyta drugie:
- Dlaczego tak długo cię nie widziałem?
- Siedziałem dwa razy przez piętnaście dni.
- 3a co?
- Raz - za grzeczność, drugi raz - za chamstwo.
- Jak było?
- Kupujący przychodzi do mojej apteki i pyta
prezerwatywy. Mówię proszę. Mówi: „Zapakuj to! I ja
on: może ty też powinieneś się ubrać?..
- A drugi raz?
- Za drugim razem klient wchodzi, bierze paczkę prezerwatyw. ja
grzecznie służyć. Mówi: „Dziękuję! I mówię mu: pierdol się
zdrowie!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Duas namoradas se encontram. Um pergunta ao outro:
- Por que não te vejo há tanto tempo?
- Sentei-me duas vezes durante quinze dias.
- 3a o quê?
- Uma vez - para polidez, a segunda vez - para grosseria.
- Como foi?
- Um comprador vem à minha farmácia e pergunta
preservativos. Eu digo por favor. Ele diz: "Embrulhe-se!" E eu
ele: talvez você também deva se vestir? ..
- E a segunda vez?
- Na segunda vez que um cliente entra, leva um pacote de preservativos. eu
servir educadamente. Ele diz: "Obrigado!" E eu digo a ele: foda-se com
saúde!


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos novias se encuentran. Uno pregunta al otro:
- ¿Por qué no te he visto en tanto tiempo?
- Me senté dos veces durante quince días.
- 3a ¿qué?
- Una vez - por cortesía, la segunda vez - por mala educación.
- ¿Cómo fue?
- Un comprador viene a mi farmacia y pregunta
condones Yo digo por favor. Él dice: "¡Envuélvelo!" Y yo
él: ¿quizás también deberías vestirte? ..
- ¿Y la segunda vez?
- La segunda vez que entra un cliente, se lleva un paquete de condones. I
sirva cortésmente. Él dice: "¡Gracias!" Y le dije: joder
¡salud!