Про женщин № 125320

Мужа всю жизнь мучили сомнения в верности своей жены. Перед
смертью, сломленный болезнью, он просит ее:
- Видишь, я помираю. Признайся же, наконец, - изменяла ли ты
мне?
- Так тебе и сознаться! Хорошо, ежели умрешь. А ежели нет?

0 0 Про женщин 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

丈夫因怀疑妻子的忠诚度而饱受折磨。前
因死亡,因疾病而破碎,他问她:
- 看,我要死了。最后,承认 - 你被骗了
对我来说?
- 所以你和承认!好吧,如果你死了。如果不?


Язык: English [en] :: English

The husband was tormented all his life by doubts about the loyalty of his wife. Before
by death, broken by illness, he asks her:
- See, I'm dying. Finally, admit - have you cheated
to me?
- So you and confess! Well, if you die. And if not?


Язык: French [fr] :: Français

Le mari a été tourmenté toute sa vie par des doutes sur la loyauté de sa femme. Avant que
par la mort, brisé par la maladie, il lui demande :
- Tu vois, je meurs. Enfin, admettez - avez-vous triché
tome?
— Alors toi et avoue ! Eh bien, si vous mourez. Et sinon?


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Ehemann wurde sein ganzes Leben lang von Zweifeln an der Loyalität seiner Frau gequält. Vor
durch Tod, durch Krankheit gebrochen, fragt er sie:
- Ich sterbe. Zum Schluss zugeben - hast du betrogen?
mir?
- Also du und gestehst! Nun, wenn du stirbst. Und wenn nicht?


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il marito è stato tormentato per tutta la vita dai dubbi sulla lealtà di sua moglie. Prima
dalla morte, rotto dalla malattia, le chiede:
- Vedi, sto morendo. Infine, ammetti - hai tradito?
per me?
- Allora tu e confessa! Beh, se muori. E se no?


Язык: Japanese [ja] :: 日本

夫は妻の忠誠心への疑念によって生涯苦しめられました。フロント
死によって、病気によって壊れて、彼は彼女に尋ねます:
-ほら、私は死にかけている。最後に、認めてください-あなたはだまされましたか
私に?
-だからあなたと告白します!まあ、あなたが死んだら。そうでなければ?


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mąż przez całe życie dręczyły wątpliwości co do lojalności żony. Przed
przez śmierć, złamany chorobą, pyta ją:
- Widzisz, umieram. Na koniec przyznaj się – czy oszukiwałeś
Dla mnie?
- Więc ty i wyznaj! Cóż, jeśli umrzesz. A jeśli nie?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O marido foi atormentado por toda a vida por dúvidas sobre a lealdade de sua esposa. Antes
pela morte, quebrado pela doença, ele pergunta a ela:
- Veja, estou morrendo. Finalmente, admita - você trapaceou
para mim?
- Então você e confesse! Bem, se você morrer. E se não?


Язык: Spanish [es] :: Español

El marido estuvo atormentado toda su vida por las dudas sobre la lealtad de su esposa. Antes
la muerte, quebrada por la enfermedad, le pregunta:
- Mira, me estoy muriendo. Finalmente, admítelo, ¿has hecho trampa?
¿a mi?
- ¡Así que tú y confiesa! Bueno, si mueres. ¿Y si no?