Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про женщин № 104210
- Что же это за Луиза такая? Королева прусская? - ядовито
допрашивает жена мужа, помахивая перед его носом запиской,
обнаруженной у него в кармане.
- Луиза? Да это ж кобыла, на которую я ставил в прошлый раз и
выиграл! - глазом не моргнув отвечает муж.
- Тогда поторопись! Эта кобыла ждет тебя в восемь у кинотеатра
"Спартак". Она, видать, перепутала театр с ипподромом.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
- 这个路易丝是谁?普鲁士王后? - 有毒
丈夫的妻子审问,在他的鼻子前挥舞着一张纸条,
在他的口袋里找到。
- 露易丝?是的,这是我上次穿上的那匹母马
韩元! - 丈夫眼都没眨一下就回答了。
——那就快点!这匹母马八点在电影院等你
斯巴达克斯。她似乎把剧院和竞技场混淆了。
Язык: English [en] :: English
- Who is this Louise? Queen of Prussia? - poisonous
the husband's wife interrogates, waving a note in front of his nose,
found in his pocket.
- Louise? Yes, this is the mare I bet on last time and
won! - the husband answers without batting an eye.
- Then hurry up! This mare is waiting for you at eight at the cinema
"Spartacus". She seems to have confused the theater with the hippodrome.
Язык: French [fr] :: Français
- Qui est cette Louise ? Reine de Prusse ? - toxique
la femme du mari interroge en agitant un mot devant son nez,
trouvé dans sa poche.
- Louise ? Oui, c'est la jument sur laquelle j'ai parié la dernière fois et
Gagné! - le mari répond sans sourciller.
- Alors dépêchez-vous ! Cette jument t'attend à huit heures au cinéma
"Spartacus". Elle semble avoir confondu le théâtre avec l'hippodrome.
Язык: German [de] :: Deutsche
- Wer ist diese Louise? Königin von Preußen? - giftig
verhört die Frau des Mannes und schwenkt eine Notiz vor seiner Nase,
in seiner Tasche gefunden.
- Louise? Ja, das ist die Stute, die ich das letzte Mal angezogen habe und
gewonnen! - Der Ehemann antwortet ohne ein Auge zu schlagen.
- Dann beeil dich! Diese Stute wartet um acht im Kino auf dich
"Spartacus". Sie scheint das Theater mit dem Hippodrom verwechselt zu haben.
Язык: Italian [it] :: Italiano
- Chi è questa Louise? Regina di Prussia? - velenoso
interroga la moglie del marito, agitandogli un biglietto davanti al naso,
trovato in tasca.
- Luisa? Sì, questa è la cavalla che ho messo l'ultima volta e
ha vinto! - risponde il marito senza battere ciglio.
- Allora sbrigati! Questa cavalla ti aspetta alle otto al cinema
"Spartacus". Sembra aver confuso il teatro con l'ippodromo.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
-このルイーズは誰ですか?プロシアの女王? -有毒
夫の妻が鼻の前でメモを振って尋問し、
彼のポケットで見つかりました。
-ルイーズ?はい、これは私が前回賭けた牝馬であり、
勝った! -夫は目をつぶらずに答えます。
-じゃあ急いで!この牝馬は映画館で8時にあなたを待っています
「スパルタカス」。彼女は劇場をヒッポドロームと混同したようです。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
- Kim jest ta Louise? Królowa Prus? - trujący
żona męża przesłuchuje, machając przed nosem notatką,
znaleziony w kieszeni.
- Louise? Tak, to jest klacz, na którą postawiłem ostatnio i
wygrała! - odpowiada mąż bez mrugnięcia okiem.
- Więc pospiesz się! Ta klacz czeka na Ciebie o ósmej w kinie
„Spartakus. Wydaje się, że pomyliła teatr z hipodromem.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
- Quem é essa Louise? Rainha da Prússia? - venenoso
a esposa do marido interroga, acenando com um bilhete na frente de seu nariz,
encontrado em seu bolso.
- Louise? Sim, esta é a égua em que apostei da última vez e
Ganhou! - responde o marido sem pestanejar.
- Então se apresse! Esta égua está esperando por você às oito no cinema
"Spartacus". Ela parece ter confundido o teatro com o hipódromo.
Язык: Spanish [es] :: Español
- ¿Quién es Louise? ¿Reina de Prusia? - venenoso
interroga la esposa del esposo, agitando una nota frente a su nariz,
encontrado en su bolsillo.
- ¿Louise? Sí, esta es la yegua por la que aposté la última vez y
¡ganado! - responde el marido sin pestañear.
- ¡Entonces apúrate! Esta yegua te espera a las ocho en el cine
"Espartaco". Parece haber confundido el teatro con el hipódromo.