Про женщин № 101833

Хорошенькая, лет семнадцати, девушка показывает дачнику
сдаваемую комнату.
- И вы заявляете, что эта комната с комфортом, - иронически
спрашивает дачник.- Какая же тогда без комфорта?
- Эта же самая, - отвечает девушка, - если ее обслуживает мама.

0 0 Про женщин 11.10.21, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

漂亮,十七岁左右,女孩秀夏常驻
租来的房间。
- 你说这个房间很舒服 - 讽刺的是
夏天的居民问道。-那么没有安慰怎么办?
- 同一个, - 女孩回答, - 如果她的母亲为她服务。


Язык: English [en] :: English

Pretty, seventeen years old, the girl shows the summer resident
rented room.
- And you claim that this room is comfortable, - ironically
asks the summer resident. - What then is without comfort?
- This same one, - the girl answers, - if her mother serves her.


Язык: French [fr] :: Français

Jolie, vers dix-sept ans, la fille montre le résident d'été
chambre louée.
- Et vous prétendez que cette chambre est confortable, - ironiquement
demande le résident d'été. - Qu'y a-t-il donc sans confort ?
- Le même, - répond la fille, - si sa mère la sert.


Язык: German [de] :: Deutsche

Hübsch, ungefähr siebzehn, zeigt das Mädchen den Sommerbewohner
gemietetes Zimmer.
- Und Sie behaupten, dass dieses Zimmer komfortabel ist, - ironischerweise
fragt der Sommerbewohner. - Was ist dann ohne Trost?
- Das gleiche, - antwortet das Mädchen, - wenn ihre Mutter ihr dient.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Bella, sui diciassette anni, la ragazza mostra il residente estivo
stanza in affitto.
- E tu dici che questa stanza è comoda, - ironia della sorte
chiede il residente estivo - Cosa c'è dunque senza conforto?
- La stessa, - risponde la ragazza, - se sua madre la serve.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

かなり、17歳、女の子は夏の居住者を示しています
賃貸部屋。
-そしてあなたはこの部屋が快適だと主張します-皮肉なことに
夏の住人に尋ねる-それでは、快適さのないものは何ですか?
-これと同じ、-女の子が答える-母親が彼女に仕えるなら。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Ładna, około siedemnastu lat, dziewczyna pokazuje letnim mieszkańcom
wynajęty pokój.
- A ty twierdzisz, że ten pokój jest wygodny - jak na ironię
- pyta mieszkaniec lata - Cóż więc jest bez wygód?
- Ten sam - odpowiada dziewczyna - jeśli matka jej służy.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Bonita, com cerca de dezessete anos, a garota mostra ao residente de verão
quarto alugado.
- E você afirma que este quarto é confortável, - ironicamente
pergunta o residente de Verão. - O que é então sem conforto?
- Esta mesma, - responde a menina, - se sua mãe a servir.


Язык: Spanish [es] :: Español

Bonita, de unos diecisiete años, la niña le muestra al residente de verano
Habitación rentada.
- Y dices que esta habitación es cómoda - irónicamente
pregunta el residente de verano - ¿Qué hay entonces sin consuelo?
- Este mismo, - responde la niña, - si su madre la atiende.