Про студентов № 94354

На вступительном экзамене. Профессор-экзаменатор: - И последний вопрос: почему вы решили поступать именно в наш университет? Абитуриент: - Не задавай глупых вопросов, пап.

0 0 Про студентов 15.09.22, 12:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在入学考试中。教授考官: - 最后一个问题:你为什么决定进入我们的大学?申请人: - 不要问愚蠢的问题,爸爸。


Язык: English [en] :: English

At the entrance exam. Professor-examiner: - And the last question: why did you decide to enter our university? Applicant: - Don't ask stupid questions, dad.


Язык: French [fr] :: Français

A l'examen d'entrée. Professeur-examinateur : - Et la dernière question : pourquoi avez-vous décidé d'entrer dans notre université ? Candidat : ​​- Ne pose pas de questions stupides, papa.


Язык: German [de] :: Deutsche

Bei der Aufnahmeprüfung. Professor-Prüfer: - Und die letzte Frage: Warum haben Sie sich entschieden, an unsere Universität zu gehen? Antragsteller: - Stellen Sie keine dummen Fragen, Papa.


Язык: Italian [it] :: Italiano

All'esame di ammissione. Professore esaminatore: - E l'ultima domanda: perché hai deciso di entrare nella nostra università? Ricorrente: - Non fare domande stupide, papà.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

入試時。教授-審査官:-そして最後の質問:なぜ私たちの大学に入学することを決めたのですか?申請者:-お父さん、愚かな質問をしないでください。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Na egzaminie wstępnym. Profesor-egzaminator: - I ostatnie pytanie: dlaczego zdecydowałeś się wstąpić na naszą uczelnię? Wnioskodawca: - Nie zadawaj głupich pytań, tato.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

No vestibular. Professor examinador: - E a última pergunta: por que você decidiu entrar na nossa universidade? Requerente: - Não faça perguntas estúpidas, pai.


Язык: Spanish [es] :: Español

En el examen de ingreso. Profesor-examinador: - Y la última pregunta: ¿por qué decidiste entrar en nuestra universidad? Solicitante: - No hagas preguntas estúpidas, papá.